Faidherbe square
On lachera pas l'affaire en cours de route
我没有解决我的私人事务就匆忙上路
On y va tout schuss
然后我的生活就开始直线下滑
Malgre les coups de blues
哪管什么悲伤的蓝调
Et un moral qui s'ecroule comme le cours des bourses
我的状态摇摆不定,就和我钱包的流水那样
ecoute on joue des coudes dans cette foule etouffante mec
听好,我现在在和一群很傻很天真的的人玩耍
On se debrouille en fait en misant tchipet sur l'entraide
我自食其力,或者是和别人相濡以沫
Sans etre les bienvenus en chien de subvention
qtmd接受补助金的走狗
On lache plein de tunes dans l'son
我放音乐调到最大的音量
Ou dans la peinture en bombe
就在那爆炸的场面当中
On se serre la ceinture dans l ombre
我在暗处紧了紧松垮的腰带
Pour que les choses aboutissent
为了我将要去做的那些事能够获得成功
Malgres qu'on soit des gars tout peace
做nmd安静的美男子
On est pas prets a s'accroupir
我还没准备好
Afin de plaire au plus grand nombre
在众人面前一飞冲天
Vu le tas de faux-culs dans ce monde
我就看到世界上一群虚假小人
On **** l'imposture sans honte
我蔑视他们,毫不留情地diss他们
Et on exporte une chanson
我写了一首新歌
Car dans le fond la musique loin des sons abusifs
从头到尾都不流俗
Ca amene trop de pures rencontres
这份商机带来的竟然是和一群智勇双全的小伙子们
Avec de braves gars lucides
进行一大堆的派对,透过大麻烟,
Plus proche du taf d'usine que du palais mondain
离上流社会更近一步
Ici on lache une rime pour celui qui fait son chemin
走到这一步,我通过写歌为自己奋斗
Et fait croquer les copains
和狐朋狗友花天酒地
Meme si l'aspect financier contraint
即使我经济方面各种受限
L'avancee de projets concrets
演出的计划却仍然向前推进
On trinque au complexe combat qu'on mene en commun
我遭遇了周围的人一同与我并肩作战
C est pour les proches mec
他们是一群棒小伙
Ceux qui te depannent quand t'es en galere
你在优哉游哉的时候他们是为你保驾护航
Ceux qui meritent des medailles mais qui y pretendent a peine
他们与你同甘共苦
Ceux qui te rappellent a la raison et te font relacher la pression
在你被压力压得喘不过气来时他们为你排忧解难
Ceux qui t'acceptent a la maison quelle qu'en soit la saison
在家里他们接纳你,无论何时无论何地
C'est pour ces bons gars qu'on s'bat
也是为了这些好兄弟,我才要拼命战斗
Qu'on se laisse pas abattre au comptoir
当你在酒吧烂醉如泥,他们不会抛下你
Qu'on compte pas l'gent-ar quand il faut se mettre a table
当你连喝酒的钱都没有时他们不会不带你
Malgres les etats d ames les decalages
抛却那些自身状况
Et les derapages de chacun
和性格品质的差距
On essayera d'garder la foi jusqu'au sarcophage de sapin
我们将守卫心中之信仰,直到成为一个圣徒
我躬耕于黑暗,只为了光明的未来
Dans l'ombre le futur se dessine
看圣光一点点照耀我们
Vu que la lumiere divine nous eclaircit peu
却发现自己的终点是一个危险的谜团
La fin reste une enigme a la derive dans un milieu pernicieux
我们坚持的不是那些超自然的故事桥段
Et on persiste malgre des phases de superstition
就好像我身边那严苛的调查者那样
Parait que dehors c'est l'inquisition
而是我们都是有良知的人
Mais on precise qu'on est conscients
真心对待周围的每一个人
de tenter de l etre non sans reserve
虽然这让一个人心力交瘁
ca en enerve plus d'un
为生活打拼好过和那群抓马婊们撕逼
tant mieux parait que les haters ca rend celebre putain
讽刺的是,如果你不能理解我一贯所讲的
C est ironique si t'avais pas compris on repete
那你就是一个土包子
la fashionnerie ici c pas notre style
我看重那些最最基本的七情六欲
On respecte quelques preceptes fondamentaux et neccessaires
即使周围的人和自己的内心都有说不
Quand trop d'gars parlent dans le dos des autres
我行使自己的权利,为什么要惶惶不安
On marche droit sans regarder derriere
虽然生活拮据让我舍不得吃下上周末留下的鸡胸肉
On persevere et lache pas l'steak bosse tard la semaine
但是在周末也要像一个乐天派一样享受生活
Et le week-end on se fout la quiche comme une alsacienne
我们的生活不尽相同,有着不同的鸡毛蒜皮
On mene plusieurs vies paralleles avec de nombreux parametres a gerer
有时我们会被我们之间的差异吓到
Parfois atterre vu la charge de taf a faire
糟糕的是生活的重压有时让我们手足无措
On bad c'est vrai passe par des phases de stress mal gerees
可是看看明天,和自己的梦想
Mais vu le climat de reve ici on
在望向窗外时,别忘了带着少年的微笑
garde le smile des qu'on regarde par la fenetre
我一看到窗外
窗外却是一大群好兄弟
des qu'on regarde par la fenetre
你在优哉游哉的时候他们是为你保驾护航
C est pour les proches mec
他们与你同甘共苦
Ceux qui te depannent quand t'es en galere
在你被压力压得喘不过气来时他们为你排忧解难
Ceux qui meritent des medailles mais qui y pretendent a peine
在家里他们接纳你,无论何时无论何地
Ceux qui te rappellent a la raison et te font relacher la pression
也是为了这些好兄弟,我才要拼命战斗
Ceux qui t acceptent a la maison quelle qu'en soit la saison
当你在酒吧烂醉如泥,他们不会抛下你
C'est pour ces bons gars qu'on s bat
当你连喝酒的钱都没有时他们不会不带你
Qu'on se laisse pas abattre au comptoir
抛却那些自身状况
Qu'on ne compte pas l'gent-ar quand il faut se mettre a table
和性格品质的差距
Malgres les etats d ames les decalages
我们将守卫心中之信仰,直到灵魂升华
Et les derapages de chacun
要将这一信仰付诸实践,要成为一个活跃的人
On essayera d'garder la foi jusqu'au sarcophage de sapin
不能只是干坐在地上碌碌无为
Pour etre son propre scenariste faut etre actif
在嗑了太多神仙草之后我昏了过去
et ne pas rester par terre assis
如果我还能醒来,大概是做了些什么别的
Dans un coma lethargique a cramer de la ****
我还没有精心打扮自己
Si on se leve la bite c pour faire la diff
我还没有准备好放大招
Sans se poudrer les narines
事情就变化的太快
On est pas pres de lacher la zik
就像我意识当中的那些杂音一样
Vas-y fais tourner les platines
都不会改变我们生活的方向
Comme les rumeurs sur notre compte
因为在内心深处我知道让每个人的人生履历变得如此独特的
Ca va pas nous changer la vie
就是从一而终,保留着自己内心的原初之火
Car dans le fond on sait qu'en tant qu'unique ecrivain de sa bible
饱经风霜,仍是少年,在这个世界上
Faut prendre des initiatives pour s'imposer malgre sa taille
活得像Mimie Mathy一样
Dans ce monde comme Mimie Mathy
comme Mimie Mathy