月夜に唄う 少年の肩に
月夜中吟唱的 少年肩上
路地裏の蝶が 紗なり停まった
暗巷之蝶 妖娆停落
猫撫で声の 誘感も無駄だよ
柔媚的声音 诱惑亦是徒劳
だが敢えて其処は 乗った振りをする
然则却故意 装作已然上钩
Pardon? Fool lady...
抱歉,愚蠢的女士哟…
こう見えて僕は...
别看我如此…
君より一桁ばかり年長者なのだよ・・・・・・
较你的年龄可是多一位数呢……
Then... Let's drink it...
那么…将其饮下吧…
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
母亲,亲爱的母亲,我不断探寻着你。
渇き切った喉を潤しながら
干渴的咽喉享受着润泽
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your hand.
啊…母亲,我的母亲,多想亲吻你的手。
永遠に凍てついた刻の彼岸を彷徨う・・・・・・
漂泊在永恒冻结的时光彼岸……
月夜に躍る 少年の声に
月夜中起舞的 少年歌声中
誘われた蝶が 羽根をもがれた
沉湎之蝶 羽翼断折
変死(ころし)の芸術(アート) 推測じゃ無駄だよ
横死(杀戮)的艺术(art) 推测亦是徒劳
状況証拠じゃ 此処へは至れない
然而间接证据 却无缘真相
Pardon? Fool people...
抱歉,愚蠢的人们哟…
こう見えて僕は...
别看我如此…
君達よりも幾分博識なのだよ・・・・・・
较你们可是更博识几分呢……
Just a moment...
稍待片刻…
Mother, dear mother, I keep on seekins you.
母亲,亲爱的母亲,我不断探寻着你。
渇き切った心潤せぬまま
干渴的心灵从未得润泽
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your cheek.
啊…母亲,我的母亲,多想亲吻你的面颊。
永遠に凍てついた刻の彼岸を彷徨う・・・・・・
漂泊在永恒冻结的时光彼岸……
廻り廻る 刻の【異邦人(エトランゼ)】
辗转循环 → 时光的异邦人(étranger) ←
主を失った 古びた柱時計が幾度
失去主人的 → 古老挂钟无论几度 →
鐘を鳴らしたなんて 数える意味もないと
响起钟声 → 皆没有计数的意义 →
貴女は《嘲笑う》だろう
妳将如此<嘲笑>(发笑)吧……………………
嗚呼... 乾いた花は砂となり...
啊…干枯的花朵化为沙尘…
面影が... 風に攫われるだけ・・・・・・
而容颜…也仅能消散在风中……
Still... I miss you...
但是…我仍在思念你…
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
母亲,亲爱的母亲,我不断探寻着你。
渇き切った喉を潤しながら
干渴的咽喉享受着润泽
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your eyes.
啊…母亲,我的母亲,多想亲吻你的双眼。
永遠に凍てついた刻の彼岸の果てに・・・・・・
在永恒冻结的时光彼岸尽头……
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
母亲,亲爱的母亲,我不断探寻着你。
渇き切った心潤せぬまま
干渴的心灵从未得润泽
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your heart.
啊…母亲,我的母亲,多想亲吻你的心。
二度と戻れない【檻】の彼岸を彷徨う・・・・・・
漂泊在无法回归的牢笼之彼岸……