「ずっと好きでした」
「一直很喜欢你」
「いきなりでごめんね ずっと前から好きでした」
「这么突然不好意思 从很久以前我就一直很喜欢你」
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
doki doki的心跳声 你听不到吗?
告白预习 「你信以为真了?」
コクハク 予行練習 「本気と思った?」 なんてね
很可爱吗?心动了吗?看不到你的反应喔
かわいい? ドキッとした? そんな顔で 見ないでよ
「认真的喔?」别说谎了!!够了呀
本気になるよ!? なんて 嘘をつかないで!! やめてよ
对了 今天一起稍微逛逛才回家吧?
そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ?
明天就向喜欢的人告白
明日には 伝えるね 私の好きな人
会为我应援的吧 约定好了
応援してよね 約束して
我的任性 只有明天 可以听听吗?
私のわがままを 明日だけ聞いてくれる?
心中的任性 稍稍成长为大人
少し大人になった この心のわがままを
这次是认真的喔 练习什么的
本気になってよ 練習なんて
瞥见了说谎的心
嘘つき心を見破って
占卜结果很好 一直都没特别注意过
今日的话 应该还可以吧? 有像个女生吧
占い 結果良好 いつも気にしない くせにね
这是最后的练习了 说吧!真心的说话
今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ
你说「会为你加油的」
これが最後 練習させて 言うよ! ホントの言葉
「说谎什么的对不起 从很久以前我就一直很喜欢你」
君は「応援してるから」って
用颤抖的声音 想传递出我喜欢你的心意
「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」
「已经喜欢你到没有比这更喜欢的地步了」
声震えて いても 大好きを伝えたくて
你笑着说「我才是呢」
「これ以上好きにさせないでよ」
doki doki的心跳声 你听不到吗?
あなたは笑顔で「こちらこそ」って
doki doki的心跳声 真希望你听得见呢
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの