そんなの別に欲しくはないと
那种东西我不是很想拥有
先回りしてあきらめる癖
抢先下手又放弃的毛病
いつのまにかすっかり身に付けた
不知何时如影随形
我模仿
無邪気なまま愛される人を
单纯的被爱之人的笑容
真似る私の笑顔はきっと
一定掩饰不住的在焦躁
隠せないくらいに軋んでた
街道上噪音流动
我的声音
あふれる街の雑音
哪里都抵达不了只是渐渐消失
私の声はどこにも
无法入眠的夜里浮现的
届かずに消えてゆくだけ
那些无法忘怀的伤痛记忆
我在黑暗中哭泣 总有一天一定
眠れない夜にこぼれ落ちた
能够原谅 能够相信
手に負えない痛みの記憶
那样的一天会到来吗
I was crying in the dark いつかきっと
我仍在黑暗中哭泣
許しあえる 信じあえる
想让你了解的话语
そんな日が来るのかな
我一直都全部收进抽屉
I’m still crying in the dark
只擅长说些无所谓的事情
有光的地方总有阴影
收集起来的自尊心
分かって欲しい言葉はいつも
不知何时已经变成束缚自己的枷锁
全部引出しにしまいこんで
大楼间的风吹过
どうでもいい話なら得意だよ
一直走下去的话
能够抵达哪里呢
光はいつも影を作って
无法入眠的夜里浮现的
かき集めたプライドはいつか
无法对任何人述说的话
自分を縛る鎖に変わってく
我在黑暗中哭泣 总有一天一定
能够微笑 能够相信
ビルの風に吹かれ
那样的一天会到来吗
歩き続けてたら
我仍在黑暗中哭泣
どこへ辿りつけるのだろう
我在黑暗中哭泣
一直以来最难原谅的就是自己
眠れない夜にこぼれ落ちた
无法入眠的夜里浮现的
誰にも言えずにいた言葉
那些无法忘怀的伤痛记忆
I was crying in the dark いつかきっと
我在黑暗中哭泣 总有一天一定
笑いあえる 信じあえる
能够原谅 能够相信
そんな日が来るのかな
那样的一天会到来吗
I’m still crying in the dark
我仍在黑暗中哭泣
我仍在黑暗中哭泣
I was crying in the dark いつだって
自分を一番許せなくて
眠れない夜にこぼれ落ちた
手に負えない痛みの記憶
I was crying in the dark いつかきっと
許しあえる 信じあえる
そんな日が来るのかな
I’m still crying in the dark
I’m still crying in the dark