二人の間 通り過ぎた風は
掠过两人之间的风
どこから寂しさを運んできたの
捎来不知来处的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は
哭泣过后眺望天空
やけに透き通っていたりしたんだ
有种格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が
平日里刺耳的父训
今日は暖かく感じました
在今天也稍感温暖
優しさも笑顔も夢の語り方も
温柔、笑容 以及描述梦境的方式
知らなくて全部 君を真似たよ
对这些一无所知的我 只是模仿着你 如影随形
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一小会儿就好 一小会儿就好
もう少しだけでいいから
只要一小会儿就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
再一小会儿就好 一小会儿就好
もう少しだけ くっついていようか
只要一小会儿就好 再多陪伴我一小会儿吧
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 时光阶梯上追逐着的攀缘者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
不愿在流逝的时光里追迷藏 逃避自我
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
你会喜极而泣 抑或是含泪欢笑
君の心が 君を追い越したんだよ
都是因为你听从了内心的声音呐
星にまで願って 手にいれたオモチャも
连向星星许愿 曾珍爱的玩具
部屋の隅っこに今 転がってる
如今也倒在屋子的角落里
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
想要实现的梦 至今也已经满100个了
たった一つといつか 交換こしよう
以后全部用来 交换独一无二的那个吧
いつもは喋らないあの子に今日は
平日里不曾交谈过的人
放課後「また明日」と声をかけた
在今天放学后对他说了「明天见」
慣れないこともたまにならいいね
偶尔有些小惊喜 也不错呢
特にあなたが 隣にいたら
尤其是有你在身边的时候
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけでいいから
真的只要一点点就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけくっついていようよ
再让我们相互依偎一会儿好吗
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
我们是时光的旅行者 我早已与你相遇
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
在比我记住 我的名字更久远的以前
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
即使没有你的世界 一定也存在着某种意义
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
但是你所不存在的那个世界 就像没有暑假的八月
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
你所不存在的那个世界 就像没有笑容的圣诞老爷爷
君のいない 世界など
你所不存在的那个世界
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
不想再在时间的捉迷藏里跟你走散
なんでもないや やっぱりなんでもないや
别来无恙 这里一切都好
今から行くよ
现在我就来找你
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
我不愿在流逝的时光里捉迷藏 错失于你
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
你嚎啕大哭 我多想拭去你的泪水
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
可是被你拒绝了 看着你流下的眼泪 我明白了
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
之所以喜极而泣含泪欢笑
僕の心が 僕を追い越したんだよ
都是因为我的心 超越了自己呐