メーベル
作词:バルーン
作曲:バルーン
笑不出来啊
编曲:バルーン
「变得不幸了」
笑えないわ
是从哪张嘴里说出来的
不幸になったって
已经多少次
どの口が言うのだろう
混淆彼此
もう何回
以指尖戏弄
誤魔化している
别开玩笑啊
その指で遊んでる
佯装成受害者
ふざけないで
是什么也改变不了的
被害者ぶったって
就这样
何も変わりはしないのに
夜渐深
こうやって
道晚安
夜は更けてく
所以啊
おやすみ
两人要当面对质就等夜揭明
だから
我说啊
相対になるのは夜が明けてから
今天就先睡了吧
ほらね
另外啊
今日は眠るのさ
我说的这些话没什么意义
そして
还请你别在意闭上眼睛
こんな言葉に意味などはないから
你说这不过是受了伤
気にしないで目を閉じて
改变了
傷が付いて
这种程度的东西吧
変わっていった程度のもの
已经多少次
と言うのでしょう
反复地
もう何回
依着那胸口沉眠
繰り返している
不经意吐露的
その胸で眠ってる
「我不讨厌你喔」
不意に吐いた
明明会因这般说词动摇
嫌いじゃないよって
却那样
その言葉で揺れるのに
别开眼
そうやって
又如何解
目を伏せるのは
变得暧昧全因惧怕谎言
何故何故何故
再会吧
曖昧になるのは嘘に怯えるから
远处灯火摇曳
またね
在这里
遠く灯が揺れる
质问爱情早已太迟了
ここで
就当我没问吧
愛情を問うにはあまりに遅いから
聞かなかったことにしよう
即将转青成熟的
Ah-a
青になって熟れる様な
即将转红枯竭的
Ah-a
赤になって枯れる様な
这般笨拙想法
Ah-a
净是累积却束手无策啊
拙い拙い想いだけ
所以啊
募ってしまって仕方がないんだよ
两人要当面对质
だから
就等夜揭明
だから相対になるのは
我说啊
夜が明けてから
今天就先睡了吧
ほらね
另外啊
今日は眠るのさ
若那些话语也能称之为温柔
そして
便将残存似乎能碰触的虚无
あんな言葉も優しさというから
触れる様な虚しさが残る