Step to you
分かったような 言葉ばっか並べて
並排著一堆 看似理解的詞彙
君の事を作り上げていた
製造著關於你的事
“自分自身” という 狭い部屋の中に
在被名為「自己」的 狹窄房間裡
鍵をかけて閉じ込めてたんだ
上起鎖用力關緊門
「今、君はどこにいる?」
「現在,你在哪裡呢?」
忘れたはずの名前を叫んでみるけど
雖然試著呼喚明明已經忘記的名字
気がつけば この場所に
但如果查覺到的話 在這裡
カタチの無い幻想だけが 残ってる
也只殘留著 無形的幻想而已
君に会いに行こう そう決めたんだ
就去見你吧 就那麼決定了
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
去見你然後受到傷害 這樣還能讓心情變得更輕鬆
だから会いに行こう そう決めたんだ
所以就去見你吧 就那麼決定了
春を告げる風に吹かれて
被宣告春日來臨的風吹拂著
二人の花びら 舞い散る
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
時間跑得比想像中還要快速
思ったよりも 時間は早くて
流動的季節把我拋了下來
季節は僕を置き去りにする
被街上的混亂人潮牽引著
街行く人混みに流されて
徬徨地 過著尋找目的地的每一天
たどり着いた場所 彷徨う日々
已經無法再回到原樣了
もう二度と戻れない
但就算如此除了向前邁進之外也別無他法
それでも前に進むことしかできなくて
為了傳達出「對不起喔」和「謝謝你」
「ごめんね」 と 「ありがとう」
我踏上旅程
その言葉を伝えるための旅に出る
就去見你吧 就那麼決定了
君に会いに行こう そう決めたんだ
就在現在,收集起被截斷的話語
今、途切れた言葉集めて
希望在春風中乘著思念 到達你的身邊
春風に想い乗せて 君へと届けたい
所以就去見你吧 已經那麼決定了
だから会いに行こう そう決めたんだ
就連那些笑容 那些眼淚
その笑顔も 涙も全部
如果是現在我也已經全部都能接受了喔
今なら受け止められるよ
我才不要那種
誰かが作り上げただけの
只是被誰給製造出的虛偽幸福
偽りの幸せはいらない
就算那會讓我感到痛苦
例えそれが痛みだとしても
我也想要知道真相
真実が欲しい
就去見你吧 就那麼決定了
君に会いに行こう そう決めたんだ
在積雪融化 春天來臨的時刻
雪が溶けて 春が来る頃
只有「好想見你」這件事情 落下累積在心中
「会いたい」 って想いだけが 心に降り積もる
所以...
だから...
就去見你吧 就那麼決定了
会いに行こう そう決めたんだ
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
去見你然後受到傷害 還能讓心情變得更輕鬆
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
所以就去見你吧 就那麼決定了
だから会いに行こう そう決めたんだ
被宣告春日來臨的風吹拂著
春を告げる風に吹かれて
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
二人の花びら 舞い散る