没什么特别计划的假期午后
特に予定もない休日の午後
熟记于心的电话号码又亮起
見慣れている電話番号
是你打来的电话
你一如既往约我出来
君からの電話
集合地点总是在
车站前面那个家庭餐厅
相変わらず君が僕を呼び出す
可你却不懂在我的心中
集合場所は決まっていつも
深深埋藏着对你的感情
駅前のファミレス
笑得那般无忧无虑
你口中喊出的名字
僕の胸にそっと隠した
再熟悉不过的声音
この想いを君は知らない
我的心却好是煎熬
你喜欢的人是我的朋友
無邪気に笑いながら
上帝啊你真是爱跟我开玩笑
君が口にする名前
回过神来我正彷徨在迷宫中
「再也找不到像你
そのよく知ってる響きが
这么温柔的人了吧」
说这话的你毫无恶意可每次
辛くて仕方ない
我都有种被狠狠抛弃的感觉
假如把你比作一部电影
君の好きな人は僕の友達
在所有的角色当中
那家伙是你的英雄
あぁ神様意地悪すぎるよ
而我就是衬托他的
(Just a friend or lover)
临时演员
完食后的盘子上残留着
気づけば迷路の中を彷徨っている
略显寂寥的荷兰芹只求
能让我再这样眺望一会
「あなたほど優しい人
如果是一场远距离恋爱
はいないね」って
我也许就能像那部电影
悪気もなく君が言うたび
演的那样带你远走高飞
我喜欢的人是朋友的恋人
突き放されてく
啊啊如果这一切都
只是一场梦该多好
君という映画の
你纤细的指尖 有一点圆的鼻子
深邃的双眼皮 还有有点小的胸
キャストで例えるなら
那所有的一切
都并不属于我
あいつがヒーロー
我的真心实意
僕はそれを引き立たせる
果然还是说不出口啊
エキストラ
竭尽全力挤出的话语
如果你能听见就好了
食事を終えた皿に残る寂しそうな
没有办法再祈祷你能幸福
パセリを眺めて
啊就这样再见吧你要保重
就这样讨厌我吧
せめてもう少しだけ
再见了我心爱的人
遠くの恋ならば
あの映画のワンシーンのように
このまま連れ去るかも
僕の好きな人は友達の恋人
あぁ全てがフィクションで
あればいいのに
すらっとした指も少し丸い鼻も
くりっとした二重も小さめな胸も
そのどれもが一つとして
僕のもんじゃない
本当の気持ちなど
やっぱり言えないから
精一杯ひねり出した言葉が
君に届けばいい
君の幸せをこれ以上願えない
あぁさよなら元気でね
どうか僕を嫌いになっておくれ
さよなら愛する人