上の空のままの僕の隣に座る君は
心不在焉地坐在我旁边的你
周りの目を気にしながら
毫不在意周遭的目光
そっと手を握ってきた
轻轻地握住我的手
昨日見た夢が思い出せない
记不清昨天做的梦了
遊び疲れたままで
玩耍到疲累的你
僕の肩にもたれている
倚靠着我的肩膀上
まるで子供のような
简直就像小孩子一样
君の髪を眺めていた
我望着你的头发
昨日見た夢が思い出せない
记不清昨天做的梦了
昨日見た夢が思い出せないなら
如果记不清昨天做的梦的话
慰め合えない僕達でも
不能互相安慰的我们
幸せになれるはずだと
一定要过的幸福啊
ちっぽけな未来を
在渺小的未来里
探すことに決めたんだ
去寻找合适的人
そのまま年月が流れても
即使岁月流逝
変わらぬ二人でいられたらと
两人曾经相爱的事实不会改变
ちっぽけな自分は
渺小的自己
ずっと前を向いて笑う
始终朝向前方而微笑
いつも孤独なままの僕に戻っただけだと
一直孤独的我只是回到
一人の部屋で頷(うなず)いては
独自一人的房间里点点头
そっと目をつぶってみた
然后悄悄地闭上眼睛
昨日見た夢が忘れられない
忘记昨天做的梦了
昨日見た夢が忘れられないから
因为忘记昨天做的梦了
傷つけ合えない僕達では
一直互相伤害的我们
一緒になれないはずだと
是不可能在一起的吧?
ちっぽけなプライド
出于渺小的自尊心
守る事に逃げたんだ
我逃进安全的地方
それでももし次に会う時は
但如果下次见面的话
謝ることしか出来ないけど
还是要道歉的啊
ちっぽけな自分は
渺小的自己
きっと前を向いて笑う
一定要朝向前方而微笑
昨日見た夢を思い出している
记起了昨天做的梦
昨日見た夢を思い出しているから
因为记起了昨天做的梦
慰め合えない僕達でも
不能互相安慰的我们
傷つけ合えない僕達でも
一直互相伤害的我们
ちっぽけな時間を
短暂的时间
過ごすことができたんだ
就这样平淡地过去
そのうち年月が流れても
即使岁月流逝
昨日見た夢を忘れぬよう
即使忘记了昨日的梦
ちっぽけな自分は
渺小的自己
もっと前を向いて笑う
再一次朝向前方而微笑