春の制服スカート揺らし
春季制服裙摆摇曳
ガードレールをぴょんと跳んで
轻轻跃过道路护栏
君は全力走って行くよ
你全力向前奔跑
風は後から追いかけて行くよ
风儿紧追其后
どうしてこんなに眩しいんだろう?
为何你是如此耀眼?
どうしてこんなに切ないんだろう?
为何我会如此心痛?
僕はきっと恋をしている
我一定是坠入爱河了吧
桜舞う日差しの通学路
在这洒满阳光、樱花飞舞的上学路上
遠くでいい
从远处看着你就好
何にも始まらなくていい(片想いは僕のもの)
什么都不会开始也没关系(这是属于我的单相思)
声かけず一瞬だけ(一瞬だけ)
不会上前与你搭话 仅一瞬就好(仅一瞬就好)
君と会いたいんだ(アオゾラノシタ)
希望能够与你相见(在这片蓝天之下)
チックタックチックタック
滴答滴答 滴答滴答
知らぬ間に時計は刻んでる
不知不觉时间一刻一刻流逝
輝きながら過ぎてく日々
走过这段闪耀的年华
いつかこの日を思うのだろうか?
将来我还会回想起这一天吗?
ああ今叫びたくなる
啊啊 现在想要呐喊
感情こそが青春
多愁善感才是青春
赤で止まった横断歩道
红灯亮起 你在人行横道前停下
体丸めて膝に手をつき
弯下腰 手搭在膝盖上
息を弾ませ空を見上げて
气喘吁吁 抬头望向天空
汗の滴をそっと拭った
轻轻拭去额边的汗水
青になったらまた飛び出して
绿灯一亮 你又继续向前飞奔
ポニーテールがジグザグ揺れる
马尾辫一摇一摆
僕はずっと想い続ける
我会一直思念着你
桜の木花びら散ろうとも
即使樱花四散凋零
後ろでいい
走在你身后就好
こっちを振り向かなくていい(そのすべては夢の中)
不回头看向我也没关系(一切都如梦似幻)
気づかれず永遠に(永遠に)
你不会察觉我的心意 只希望永远(只希望永远)
僕は見守りたい(クモヒトツナイ)
默默守护你(天空万里无云)
チックタックチックタック
滴答滴答 滴答滴答
ときめきの時計が錆びるまで
直到悸动的时钟生锈为止
ホントの願い隠したこと
隐藏起自己真正的心愿
いつかどこかで悔いるのだろうか
将来某天我会为此而后悔吗?
ああなぜ胸が苦しい
啊啊 为何心中如此痛苦
自問自答が青春
自问自答便是青春
いつだって(いつだって)
无论何时(无论何时)
この角で(この角で)
在这个街角(在这个街角)
偶然装いすれ違う
都装作偶然与你擦肩而过
名も知らぬ(名も知らぬ)
连名字也不知道的(连名字也不知道的)
憧れの(憧れの)
我所憧憬的你(我所憧憬的你)
君と一緒に僕も走る
我也与你一同奔跑着
チックタックチックタック
滴答滴答 滴答滴答
知らぬ間に時計は刻んでる
不知不觉时间一刻一刻流逝
輝きながら過ぎてく日々
走过这段闪耀的年华
いつかこの日を思うのだろうか?
将来我还会回想起这一天吗?
ああ今叫びたくなる
啊啊 现在想要呐喊
感情こそが青春
多愁善感才是青春
チックタックチックタック
滴答滴答 滴答滴答
針のない時計は止まらない
没有指针的时钟不会停止
こんなに好きになっちゃうなんて
竟会如此喜欢着你
僕も今日まで想像しなかった
我至今为止也未曾想象
ああでも何もできない
啊啊 但依然无可奈何
思い出こそが青春
只有回忆才是青春
春の制服スカート揺らし
春季制服裙摆摇曳
ガードレールをぴょんと跳んで
轻轻跃过道路护栏
君は全力走って行くよ
你全力向前奔跑
風は後から追いかけて行くよ
风儿紧追其后
どうしてこんなに眩しいんだろう?
为何你是如此耀眼?
どうしてこんなに切ないんだろう?
为何我会如此心痛?
振り返ったら青春
蓦然回首 那便是青春