Bright Eyes
Bright Eyes
Art Garfunkel
这是一场梦吗
Is it a kind of a dream
在浪潮中浮沉
Floating out on the tide
顺着通往地府的冥河而下
Following the river of death downstream
哦,这真是一场梦吗?
Oh, is it a dream?
地平线上有一阵浓雾
天际传来奇异的光芒
There's a fog along the horizon
无人知晓你将前往何方
A strange glow in the sky
以及你此行的意义
And nobody seems to know where you go
噢,这只是一场梦吗?
And what does it mean?
明眸
Oh, is it a dream?
如烈焰般燃烧
明眸
Bright eyes
为何你要把自己封闭?
Burning like fire
曾如熊熊烈火般的眼光
Bright eyes
怎么会突然熄灭?
How can you close and fail?
明眸啊
How can the light that burned so brightly
这是一道阴影吗
Suddenly burn so pale?
它遁入黑夜
Bright eyes
悄然游荡在山巅
亦或者,这只是一场梦?
Is it a kind of shadow
密林间阴风阵阵
Reaching into the night
送来一道冰冷的声音
Wandering over the hills unseen
没人知道你的目的地
Or is it a dream?
也不知道你的出发地
噢,深入黑夜吧
There's a high wind in the trees
明眸
A cold sound in the air
如熊熊烈火
And nobody ever knows when you go
明眸
And where do you start
为何紧闭不启?
Oh, into the dark
往常清澈透亮的眼神
怎么会突然变得黯淡无光?
Bright eyes
明眸
Burning like fire
明眸
Bright eyes
如熊熊烈火
How can you close and fail?
明眸
How can the light that burned so brightly
你为何就此紧闭?
Suddenly burn so pale?
为何往常亮如日光的眼神
Bright eyes
竟于刹那间熄灭?
Bright eyes
明眸啊
Burning like fire
Bright eyes
How can you close and fail?
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale?
Bright eyes