かっこいいから好きなんじゃない。
并不是因为觉得你帅气才喜欢你
好きだからかっこいいんだよ。
而是因为喜欢你才会觉得你帅气啊
誰かにばかにされても何ともない
就算被别人嘲笑我也不会在意
だって私の「ヒーロー」。
毕竟你是我的【男主角】
いつも「眠い。」って言うくせに、
明明总是将“好困啊”挂在嘴边
授業は起きているとことか。
上课时却总是很精神的这点
みんなの前ではクールなのに、
在大家的面前看起来一副高冷范
犬の前ではデレデレなとことか。
却在狗狗面前扭扭捏捏的这点
あぁ、本当に愛してやまない貴方のこと。
啊,真的好爱你啊
私だけの「ヒーロー」になってよ。
请成为我一个人的【男主角】吧
LINEだってしていたいし、
想用LINE和你聊天
一緒に帰ったりしたいよ。
也想和你一起回家
放課後部活に行く貴方に
对着放学后社团活动的你
「またね。」ってひとりごと。
偷偷说了句“明天见”
休みの日だって会いたいし、
想在假日的时候和你见面
寝落ち電話もしてみたいけど、
也想在临睡前和你煲电话粥
そんな勇気はちっともなくて、
可我竟没有一点勇气
あきれるなぁ。
真是服了自己呀
振り向いてほしくて、
好想让你倾心于我
意識してほしくて、
想让你在意我
香水をつけて
喷上了香水
1人でむせて。
却呛到了自己
貴方が欲しくて、
好想得到你
貴方のものになりたくて、
想要成为你的女孩
「明日こそは。」って
“明天一定要说出来”
ベッドの上でシミュレーション
躺在床上脑海里模拟着告白的场景
貴方を考えながら
想象着你的面容入睡
また明日。
明天见啊
かわいいから好きなんじゃない。
并不是因为你可爱才喜欢你
好きだからかわいいんだよ。
而是因为喜欢你才觉得你可爱呀
誰かにばかにされても何ともない
就算被别人嘲笑我也不会在意
だって僕の「ヒロイン」。
毕竟你是我的【女主角】
「今日こそ起きる!」って言うくせに、
明明总是说“今天一定要清醒点!”
結局授業で寝るとことか。
结果却在课上睡着的这点
みんなの前ではおてんばなのに、
明明在大家的面前是大大咧咧
案外涙もろいとことか。
却意外地是个爱哭鬼这点
あぁ、本当に愛してやまない君のこと。
啊,真的好爱你啊
僕だけの「ヒロイン」にならないかな。
能不能成为我一个人的【女主角】呢
勉強とか教えてあげたいし、
好想辅导你的学习
一緒に映画とか観に行きたいよ。
也好想和你一起去看电影啊
放課後友達と笑う君に
对着放学后和朋友们欢颜笑语的你
「ばいばい。」ってひとりごと。
悄悄说了句“拜拜”
君のストーリーに載りたいし、
好想进入你的故事
「俺の彼女。」自慢もしてみたいけど、
也好想对别人炫耀说“这是我的女朋友”
告白なんかできそうになくて、
可是告白什么的我却做不到
あきれるなぁ。
真是服了自己呀
振り向いてほしくて、
好想让你倾心于我
意識してほしくて、
让你在意我
ワックスをつけて
涂上发胶
ベトベトになっちゃって。
头发变得黏糊糊的
君が欲しくて、
好想得到你
君のものになりたくて、
想成为你的男孩
「明日こそは。」って
“明天一定要说出口”
布団の中でシミュレーション
蒙在被子里脑海中模拟告白的场景
君を考えながら
想象着你的面容入睡
また明日。
明天见啊
貴方に貴方の相談をしたんだ。
和你谈了关于你的事情
君が男の相談をしてきたんだ。
你是要谈关于男生的话题
「やめとけ。」なんて言わないでよ。
“还是算了” 不要对我说那样的话啊
他の男になんて行くなよ。
不要投入其他男生的怀抱里
ずっとずっと見ていてよ。
请一直一直看着我一个人吧
振り向いてほしくて、
好想让你倾心于我
意識してほしくて、
想让你在意到我
ずっと隣にいてくれませんか。
可以请你一直陪在我身边吗
貴方が好きなの。
我喜欢你
君を愛おしく思うよ。
你让我朝思暮想啊
「明日こそは。」って
“明天一定”
今日もシミュレーション
今天也在脑海里模拟着
君との恋は
和你的恋爱
甘いムスクの香りがしたんだ。
散发着甜甜的麝香