不做第一也没有关系 本来就是特别的唯一
「NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one」
花店的门前并排陈列着
花屋の店先に並んだ
形形色色的花朵
いろんな花を見ていた
虽然人们的喜好不尽相同
ひとそれぞれ好みはあるけど
但每一朵花儿都很美丽
どれもみんなきれいだね
在此之中谁是第一呢
この中で誰が 一番だなんて
花儿们并没有为此而争论
争うこともしないで
而是在水桶中自豪地
バケツの中誇らしげに
端正地昂首挺胸
しゃんと胸を張っている
既然如此 我们人类
それなのに僕ら人間は
却又为何还要相互比较?
明明每个人都各不相同
どうしてこうも比べたがる?
为何还渴望成为其中的第一呢?
一人一人違うのにその中で
是的 我们都是
一番になりたがる?
世界上唯一的花
そうさ 僕らは
每个人都拥有不同的种子
世界に一つだけの花
只要为了让花儿绽放
一人一人違う種を持つ
而拼尽全力就好
その花を咲かせることだけに
有的人困扰地笑着
一生懸命になればいい
处于深深的迷茫之中
困ったように笑いながら
每一朵努力盛放的花儿
ずっと迷ってる人がいる
都漂亮得让人难以抉择
頑張って咲いた花はどれも
终于从花店里走出
きれいだから仕方ないね
那个人怀抱着
やっと店から出てきた
丰富多彩的花束
その人が抱えていた
侧脸流露出欣喜
色とりどりの花束と
虽然不知道那个人的名字
うれしそうな横顔
但那一天给予了我笑容
名前も知らなかったけれど
在谁都不曾留意的地方
あの日僕に笑顔をくれた
好像盛放的花儿一般
誰も気づかないような場所で
是的 我们都是
咲いてた花のように
世界上唯一的花
そうさ 僕らも
每个人都拥有不同的种子
世界に一つだけの花
只要为了让花儿绽放
一人一人違う種を持つ
而拼尽全力就好
その花を咲かせることだけに
无论花朵是大是小
一生懸命になればいい
作为不同的个体并没有重样
小さい花や大きな花
不做第一也没有关系
一つとして同じものはないから
本来就是特别的唯一
NO.1にならなくてもいい
もともと特別なOnly one