编曲 : 无
那个远夏里的小回忆
遠い夏の小さな記憶は
是从为你系好鞋带的时候
靴ひもを結んで上げるところから
开始的
始まるのだ
那是一些我们 没有丢失掉 遗忘掉
大切に 失くさずに 忘れずに
紧紧抱住的珍贵物语
抱きしめて おいた物語
你可真是个不让人省心的孩子呢
世話のやける人だからね
或许也可以说是“合二为一”呢
「ふたりは一つ」と言えるかもね
一尘不染得令人惊讶
驚くほど 無垢にまみれ
粉色和蓝色
桃色と藍色は
手牵着手
手を繋いで
幼小的身躯许下约定
小さな身体が約束をしたら
哪怕心存芥蒂
一つのゆがみも
亦能完全信任彼此
なす術なく純粋だ
连恋爱的恋字都不知道怎么写
恋のコの字も 知らないからさ
两人是世界上 最纯洁的存在
ふたりは世界で 一番汚れなくいられる
回家的钟声于傍晚五点响起
藍の鐘は午後五時に響く
就在那一天 两人离家出走了
あの日だけふたりは家を抜け出して
未曾见过的夜色的前方
見たこともない夜の先
试着去寻找世界的秘密
世界の秘密を知ろうとした
可别忘记了啊这不是梦境
忘れないで 夢じゃないよ
两人的瞳孔里
二つのまなこには
映出了流星
流れ星が
翠绿色的大尾巴划动着
大きな緑のしっぽをひいて
承载了祈祷、心愿
祈りも 願いも
许多许多
何もかもを乗せている
若能永远当个孩子
子供のままで いられるならば
总有一天 能在某处
もう一度 どこかで
再次相遇
巡り合う気がした
生命中并不是只有美好的事物
命は綺麗なわけじゃない
美丽人生什么的也不存在
美しい人生なんてない
没有办法顺畅地大口呼吸是
呼吸が上手く出来ないのは
活着的证明
生きてる証拠だ
即使幼小的两人还青涩懵懂着
小さなふたりは知らないけれど
也知道难以在这世界上
世界は ゆめゆめ
安然入眠
眠ることも出来ないぞ!
倘若终将会忘掉这些故事
こんな物語を忘れるくらいなら
长大成人 也没什么好稀罕的
大人のオの字を知りたくもないのさ
在流星之下
約束したのだ
约定好了哦
流れ星の下で