The Boxer
I am just a poor boy
我只是个穷光蛋
Though my story's seldom told
我的故事鲜有人说
I squandered my resistance
我曾花费太多心力
For a pocket full of mumbles such are promises
应付那些无谓的闲言碎语和一些承诺
All lies and jests
一切都是谎言与玩笑
Still a man hears
人们总是喜欢
What he wants to hear
听他想要听的
And disregards the rest
而忽略了其它
When I left my home and my family
当我离开故乡以及我的家人
I was no more than a boy
我不再是个孩童
In the company of strangers
在陌生的人群里
In the quiet of the railway stations running scared
在寂静的地铁站里惊惶的奔跑
Laying low seeking out the poor quarters
卑躬屈膝,只为了寻找到一个简陋的住所
Where the ragged people go
那些衣衫褴褛的人们出入的角落
Looking for the places
寻找只有
Only they would know
他们才知道的地方
Asking only workman's wages
只求能有和工人一样低的薪资
I come looking for a job
我四处寻找工作
But I get no offers
却一无所获
Just a come on
只有第七大街的妓女
From the whores on seventh avenue
肯收留我
I do declare there were times
我可以坦诚地说
When I was so lonesome
当我孤独无依的时候
I took some comfort there
我从她们那儿得到不少慰藉
Then I'm laying down my winter clothes
后来我开始整理冬天的衣物
And wishing I was home going home
盼望自己早已离开,回到家去
Where the New York City winters
纽约的冬天
Are bleeding me, bleeding me going home
让我血泪斑驳,我只想回家
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
空地上站著一位拳击手,一位真正的战士
And he carries the reminder of every glove that laid him down
他心里记着每一只将他击倒的拳头
And cut him till he cried out in his anger and his shame
记住每一次的哀号。在愤怒和羞愧中,
I am leaving I am leaving but the fighter still remains
我要离开了,我要离开了,但是那个拳击手依然在那儿拼搏