从某个行星那里飞来
とある惑星の方角から頭上を
划过头顶的那颗彗星
通過するほうき星が
像喜欢恶作剧的孩子一样
悪戯好きの子供のように僕の
轻轻地抚着我的背
背中をそっと撫でたよ
很想去啊 却去不了
不满足于只当一个旁观者啊
行きたいんだ 行けないんだ
你那里好像没有争斗和谎言
見てるだけじゃ足りないよ
好想和你见一面啊
争いや嘘もないらしい
你像是神在宇宙中
君に会いたいよ
遗落的宝石那样美丽
我们想要的东西
まるで宝石のように美しくて
应该就在那颗地球上吧?
神様が宇宙に落っことした
你是在浩瀚的星群中
僕らが欲しかったものは
最耀眼夺目的那一颗
その地球にあるよね?
「为时已晚」之类的事情
就算不说我也明白
遍く星々の中で一際目
其实 是知道的
立って輝いてる
争斗和谎言是不会终结的
「もう手遅れ」だなんて事は
想努力去接受这一切
言われなくたって理解してる
但又实在无法接受
干脆把这一切都毁掉的话...
本当は 知っていた
看着布满陨石坑的这片土地
争いや嘘が絶えないこと
你是怎么想的呢?
信じたいんだ
虽然已不是很期待
信じられないんだ
但有你在
いっそ全て壊してしまえたら
那就够了
希望就算百年以后
クレーターだらけのこの地は
这份感情也不会变
君からどう見える?
是我放声歌唱的理由
もう期待は大してしてないけど
如宝石般美丽的你
君がいる
越是想念 画面越是扭曲
それだけでいい
星之歌 那就是你的歌
让它回响在那宇宙中吧 好不好
100年経ってもこの想いが
変わらないように
声を上げる理由
宝石のように美しくて
想うほどいびつに見えた
星の唄 それは君の唄
その世界に響いて ねぇ