Эта женщина в окне
Эта женщина в окне
歌名:这位窗前的女人
Слова Булата Окуджавы
原作:布拉特·奥库扎瓦
Из кинофильма «Законный брак»
原曲选自电影《合法的婚姻》
Не сольются никогда зимы долгие и лета:
永远不会和解的是漫长的严冬和酷暑,
У них разные привычки и совсем несхожий вид.
它们有不一样的习性和完全不同的风景。
Не случайны на земле две дороги—та и эта,
不是偶然,在这世上有那与这两条道路,
Та натруживает ноги, эта душу бередит.
那条疲惫双腿,这条触痛心灵。
Эта женщина в окне в платье розового цвета
身着粉色的长裙,这位女人在窗前停驻,
Утверждает, что в разлуке невозможно жить без слёз,
她相信,不以泪洗面,禁不住离别的孤独,
Потому что перед ней две дороги—та и эта,
因为在她面前有那与这两条道路,
Та прекрасна, но напрасна, эта, видимо, всерьёз.
那条美好,但是徒劳,这条,看起来,严肃。
Хоть разбейся, хоть умри—не найти верней ответа,
哪怕破灭,哪怕死亡—也无法觅得更加诚挚的答复,
И куда бы наши страсти нас с тобой не завели.
我们无论去向何方,热情也不会引领我与你。
Неизменно на земле две дороги—та и эта,
在这世上不变的是前方那与这两条道路,
Без которых невозможно, как без неба и земли.
不可能没有它们,就像不能没有天空与大地。
Эта женщина в окне в платье розового цвета
身着粉色的长裙,这位女人在窗前停驻,
Утверждает, что в разлуке невозможно жить без слёз,
她相信,不以泪洗面,禁不住离别的孤独,
Потому что перед ней две дороги—та и эта,
因为在她面前有那与这两条道路,
Та прекрасна, но напрасна, эта, видимо, всерьёз.
那条美好,但是徒劳,这条,看起来,严肃。
Эта, видимо, всерьёз.
这条,看起来,严肃。