少女たちの終わらない夜
• 少女たちの終わらない夜 大人たちの言いう “くだらないモノ” に
少女们漫长无尽的夜晚 朝大人们所说的「无聊的东西」
• 少女たちの終おわらない夜 心を奪われることもある
少女们漫长无尽的夜晚 就连心灵也曾经被夺走过
• 卒業したら何かが 変わると思っていたけど
倘若是毕业的话似乎就会有什么改变
• 大人たちの言う “大人” には なれそうもない気がした
但是也沒有想要成为大人们口中所说的「大人」的意愿
• 不安や孤独 隠して みんなではしゃいでた夜は
将不安与孤独隐藏起來 大家一起欢闹的夜晚
• ほら これからの未来のこと おおげさに話したよね
你看 在这之后关于未来的事情就像是被过于夸大其词的话题呢
• 不安いっぱい押しつけられて来たけど
拼命压抑住內心的不安了 但是
• 未来に怯えてちゃ 何も出来ないよ
畏惧未来的话 就会什么也做不到哟
• 少女たちの終わらない夜 大人たちの言いう “くだらないモノ” に
少女们漫长无尽的夜晚 朝大人们所说的「无聊的东西」
• 少女たちの終わらない夜 心を奪われることもある
少女们漫长无尽的夜晚 就连心灵也曾经被夺走过
• 無限に続くと思ってた 何もなかったあの日々が
没有什么的那些日子 本来以为会无限持续下去
• 卒業した途端 キラキラと 胸に何かを残した
一旦到了要毕业时 有什么闪耀的东西残留在心中
• 授業ではきっと教えてくれない
这肯定是学校里绝对不会教授的东西
• 大切なこと あるような気がしてた
像是发觉了重要的东西那样
• 少女たちの終わらない夜 大人は見えない “大事なモノ” を
少女们漫长无尽的夜晚 让大人们所看不见的「重要的東西」
• 少女たちの終わらない夜 ひとつだけ抱きしめて 朝を待つよ
少女们漫长无尽的夜晚 用力抱紧仅有的那个东西 等待着天明
• 少女たちの終わらない夜
少女们漫长无尽的夜晚
• 少女の頃 夢見てたこと 今でも同じ夢を見てる
少女的时候 在梦中所见到的事情 现在也看见了同样的梦
• 少女の頃 探してたもの 今でも同じように探してる
少女的时候 所寻找的东西 现在也如同当时一般的在寻找着
H△G × ORESAMA 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
少女たちの終わらない夜 | ORESAMA | H△G × ORESAMA |
東京夜想曲 | H△G | H△G × ORESAMA |
銀河鉄道の夜を越えて | H△G | H△G × ORESAMA |
オオカミハート | H△G | H△G × ORESAMA |
Dreamin' Pops | ORESAMA | H△G × ORESAMA |
綺麗なものばかり | ORESAMA | H△G × ORESAMA |