ジェラシス (feat. 可不)
十九のプロローグ
十九岁的序言
未知なる世界へ風切ってknock
风敲开了未知的世界
夢の中 あんたと会った
梦中 与你相遇
ある日 僕は 恋をした
那天 我 坠入爱河
手を繋いだ 妄想したんだ
幻想和你 手牵手
いいんじゃないか? それくらいの邂逅
不是很好吗?这样的邂逅
夢の中 奴がやってきた
梦中 那家伙终于来了
だったら やっぱ 恋をした
这么说 果然 我坠入爱河
手を繋いだ 妄想したんだ
幻想和你 手牵手
忘れたくて あの日の言葉
想忘记 那天说的话
街灯の下 交わした未踏の詩は
街灯下 交换着未被吟诵的诗
ただ妄想に早々に溶けてbyebye
只是早早融入于幻想中 拜拜
枕染ませた涙の跡が
沾满枕头的泪痕
愛の容量示している
展示爱的容量
脳に沈みそうな
从沉入脑海中的
そんな感覚から
那种感觉里
音が反射して
声音回响四周
この部屋を震わせた
震动整个房间
だから
所以说
ジェラジェラ 妬ましいましい
嫉妒嫉妒 嫉妒嫉妒
あぁ想像を占拠して shut out
啊 不要再占据我的脑海了
さぁメラメラ 狂って今
来吧来吧 疯狂起来吧
私の勝ちだよね… サラバ感情
是我的胜利呢 再见感情
夢の中 あんたと会った
梦中 与你相遇
ある日 僕は 恋をした
那天 我 坠入爱河
それくらいが ちょうど良かった
那样的话 正好
言い訳なんて 聞きたくなかった
不愿听到 借口什么的
まさか こうなるなんて
怎么会 变成这样
夢にも思わなかった
做梦也想不到
音に楽を乗せ
搭乘着音乐
この部屋に巣食うだけ
寄居在这房间中
青い闇へと 沈んでゆく ねぇ
向青色的暗处 沉入吧
こうして十九は過ぎてゆく
就这样度过了十九岁
寒い声が サマになって
冰冷的声音 逐渐模糊
そして こうして 明日になって
就这样 就这样 迎来了明天
ジェラジェラ 妬ましいましい
嫉妒嫉妒 嫉妒嫉妒
あぁ想像を占拠して 過ぎていく
啊 占据我的脑海 全都过去了
さあ メラメラ 狂っていつしか
来吧来吧 陷入疯狂吧
私の勝ちになるから
终将是我取得胜利
もはや これまで
事到如今
ありがとうございました
谢谢了