要是这是一场梦的话 那该有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
这样就可以在梦中与你相遇
未だにあなたのことを夢にみる
像是为了拿回遗忘之物而返回一样
忘れた物を取りに帰るように
去打扫尘封的记忆
古びた思い出の埃を払う
再也回不去的幸福是存在的
戻らない幸せがあることを
最后是你这样告诉我的
最後にあなたが教えてくれた
无法道出而被隐藏的昏暗的过去
言えずに隠してた昏い過去も
若你不在的话那就永远的昏暗下去吧
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
但再这么下去
きっともうこれ以上 傷つくことなど
我不知道会不会受伤
ありはしないとわかっている
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
そのすべてを愛してた あなたとともに
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
直到雨停之前我都回不去
雨が降り止むまでは帰れない
至今为止 你仍旧是我的那束耀眼的光芒
今でもあなたはわたしの光
在黑暗中 我不断追寻着你
你那轮廓 我至今都记忆犹新
暗闇であなたの背をなぞった
当我遇到无法招架的事物时
その輪郭を鮮明に覚えている
我却只能留下眼泪而已
受け止めきれないものと出会うたび
此刻你又在干什么 又看到了什么呢
溢れてやまないのは涙だけ
脸上浮现着我未曾见过的神情
何をしていたの 何を見ていたの
此刻的你又在何处
わたしの知らない横顔で
与我流下相同的泪水
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
若在孤独中度过的话 那么就请你把我忘掉吧
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
我从心里这样祈求着
わたしのことなどどうか 忘れてください
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
そんなことを心から願うほどに
我比我自己想象地
今でもあなたはわたしの光
更想要与你相恋
从那以后 每次想起你就不由自主
自分が思うより
不能呼吸
恋をしていたあなたに
在一旁的感受是
あれから思うように
一切都如谎言一般
息ができない
但我始终都忘不了你
あんなに側にいたのに
这一点我敢肯定
まるで嘘みたい
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
とても忘れられない
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
それだけが確か
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
直到雨停之前我都回不去
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
宛如切开的果实的一面那样
そのすべてを愛してた あなたとともに
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光