そして気づいた時に 考えてるのは君のことで
这样注意到的时候, 想的全是你的事情
それが凄く恥ずかしかったり 凄く嫌だったり思えて
那真让人觉得很苦恼, 又很难为情。
それは僕が気持ちを伝えることが怖いからで
那是因为我 害怕表白自己的心情
頭で抑え付けても 心はどうすることもできなくて
即使可以抑制大脑去想可心却怎么也不行。
会う度に君に悟られないように いつもと変わりないように
每次见到的时候, 都想不被你觉察
話してるつもりで
和平时一样和你讲话
余裕もなくて 苦しくなった僕は
没有选择又痛苦的我
君に嘘をついてしまう だけど
不由得对你说了谎话。可是
もう少し もう少し 君の心に近づいたら
再多些... 再多些... 能够更加接近你的心。
もう少し もう少し 今この時が消えないように
再多些 ...再多些...现在的时刻不要消去。
どうか神様 僕に勇気をください
神啊 怎麼办呢请赐我以勇气
そして思いあぐねても 格好悪いだけの僕で
对你的思念真是讨厌差劲的我
君がどう思ってるのか気になっても 一歩も先へ進まない
对你的思念 已经无法向前迈进了
わかってるつもりで
应该要了解
自分じゃないような胸のモヤモヤが
不要像自己的内心 混沌不明
痛くなって逃げたくなる だけど
受到了伤害而想逃开... ...可是
もう少し もう少し 君のそばにいられたなら
再多些...再多些...如果能伴在你身旁
もう少し もう少し 夜よ明けないでくれたなら
再多些...再多些...夜晚呀 如果不结束该有多好啊
淋しい時も 涙を拭ってあげるから
在寂寞的时候拭去眼泪
夜空に浮かぶ 欠けても光る月が
挂在夜空上那不完美却闪耀光辉的明月
強くもなれない 自身もない
那光芒是如此强烈又如此自信的闪耀
僕を見て微笑んだ ほらねー
不禁令我微笑
もう少し もう少し 君のそばにいられたなら
再多些...再多些...如果能伴在你身边
もう少し もう少し 夜よ明けないでくれたなら
再多些...再多些...夜晚呀 如果能不借宿该多好啊
もう少し もう少し 君の心に近づいたら
再多些...再多些...如果能与你的心更接近
もう少し もう少し 今この時が消えないように
再多些...再多些...此刻不要消逝吧
どうか神様 僕に勇気をください
神啊请赐给我勇气吧