ケガレの唄
秽之歌
昨夜 諸行無常の雨が
昨夜诸行无常的
何処かの 誰かに降りました
落在了某人身上
風に さえ勝てない のは何故
为何连风也承受不住呢
僕は 僕は まだ足りなくて
我仍然有所不足
比你更想要笑出
貴方よりも 笑いたい
比你更想要向前看
貴方よりも 前を見たい
ケガレはいつも そこにいた
秽总是会在那里
もういっそ このまま遠くへ 逃げようか
干脆就这样逃向远方吧
愛さなくてもいい 帰らぬ旅の 終わりだった
不被爱着也好 无归途旅行的结束
二人眠る
两个人一起睡去
貴方がくれた このケガレが
直到你给予的秽
变得寂寞为止
寂しくなるまで 寂しくなるまで
なぁ 今頃見ていますか
呐 现在正在看着吗
手牵着手 两个人的逃避行
手を取った 二人の逃避行
何処へ 行けば風は 止むのか
要到何处风才会停息呢
僕は 僕は まだ旅の途中
我仍然在旅途中
比你更加想要行走
貴方よりも 歩きたい
比你更加想要做梦
貴方よりも 夢を見たい
秽总是出现在心中
ケガレはいつも胸の中
もういっそ 迷わず灰に してくれよ
干脆把迷茫化成灰烬吧
これからのことを 思えば愛は 冷めていった
思考今后的事情的话爱就会逐渐淡去
夜が迫る
夜色降临
どうして こんなになるまで
为什么直到变成这样
貴方は貴方で 貴方は貴方で
你还是你呢
貴方からすれば
在你看来
きっと どうでも いいことでしょう
一定是无关紧要的事吧
もう いいから消えて
已经够了所以消失吧
擅自怨恨又擅自消失
勝手に 恨んで 勝手に 無くした
一直忘却的秽之歌
ずっと 忘れてた ケガレ唄
もう一回 会えたら 愛してくださいね
若是能再见到一次就请爱着我吧
話したいことが たくさんあって 悲しくなった
有很多想说的话所以伤感了起来
独自一人一人睡去
一人眠る
貴方がくれた このケガレと
与你给予的这污秽一起
あの日の向こうへ あの日の向こうへ
向着那天而去
なぁ いつもまでそこにいるの
呐 要在那等待到何时呢
不能早点告别了
早く 早く お別れしなきゃ
僕は 多分もう大丈夫
我已经不要紧了
今は 今は ただありがとう
现在只想说声谢谢