作词:黄雨篱
作曲:黄雨篱
Dear Eileen, I'm graduating this week, and I hope that you can come to my commencement.
亲爱的Eileen, 这周我就要毕业了,我希望你可以来参加我的毕业典礼。
You see, uh…I have a very fragmented college life, maybe that's why I find it hard to fit in here.
你知道的,我的大学时光被拆分得很破碎,(我经历了两次休学)也许这也是我始终感到无法融入这里的原因。
I do have many things that I want to start over, maybe I could do better this time, but there's no second chance for me.
我的确有很多希望可以从头开始的事,也许这一次我可以做得更好,但是很多事是没有第二次机会的。
I really want to go back to the year when I first meet you, a still curious Chinese young boy who wants to distinguish himself and tries to make some special experience out of his college life.
我真的很想回到我认识你那一年(大一),那时我还是一个非常有好奇心,希望能够在大学里做出许多成绩的中国男孩。
Guess I didn't make too much out of it, but I hope that would be enough for me to carry on with my life.
我想我应该没有做出太多成绩吧,但是我希望我所经历的一切也已足够帮助我继续前行。
Somehow it is hard to say goodbye here, though I think about graduating and leaving this country every day.
不知道为什么,平日里天天盼望着毕业离开这个国家,真的到了告别的时候竟又变得不舍。
If we still have a chance to go the church, or just talk to each other at any place, it would be nice!
对了,如果我们还有机会去教堂,或者随便找个地方聊聊天,那就太好了。
Thank you so much for being here in my life, and I'd be grateful for meeting you in the class room of that history class.
我真的非常感谢你能出现在我的生命里,感谢生活让我在那堂历史课上认识你。
The emotional words seem to come sooner than it should be, but I've been occupied by all sorts of stuff, from school, only thinking about the past can bring me peace within.
我知道也许现在说这些伤感的话太早了,但是你知道的,现在的我总是被各种繁琐的事情占据,只有想到过去那些时光才能够给现在的我带来平静与安慰。
Guess I'm becoming a bitter grown-up now, no matter how I fight this process, time fly, always the same.
我想这就是长大吧,我也成了一个不如意的成年人了。不论我如何抗拒它,都无法阻止时光的流逝,该来的总是会来。
Sincerely,
此致敬礼
Yuli
雨篱