冷蔵庫の中には何にも無い
【冰箱里已经空无一物】
只あるのはお茶とお薬
【只剩下了茶和药】
一錠ごとに胸がふわふわ
【每一锭都让胸口感到轻飘飘】
不安が満ちてく
【渐渐充满着不安呢】
iphone 撫でるその指先も
【触碰着iPhone的那指尖】
べたべたと粘る髪の毛も
【与那黏糊糊的发丝】
何一つ綺麗なもんなんて
【几乎没有一个是漂亮的】
有る筈も無いな
【也不可能会有】
死にたくて 死にたくて そっと
【好想死啊 好想死啊 静静地】
間違って 傷をつけた手首は
【弄错了 受伤了的手腕】
いつしか茶色く汚れてる
【不知不觉 染脏成了茶色】
締め切ったボクの瞼
【紧紧闭上的我的眼帘】
カーテンの隙間に朝が来ても
【即使窗帘缝隙已透入晨光】
気付く筈無い
【也不可能注意到呢】
友達のエリもタカユキも
【朋友的惠梨和孝之】
本当のトコ
【真正说来】
他人のコトなど
【都是别人
気にしてる暇も無いくらい
【连注意的时间也没有】
忙しそうだしな
【如此忙碌的】
それにしても何この笑窪
【既然如此那这笑窝是如何呢】
ありがちな家族と人生
【平凡的家庭与人生】
何一つ誇れるもんなんて
【没有任何值得炫耀的东西】
有る筈も無いな
【也不可能会有】
眠たくて 眠たくて ずっと
【好想睡啊 好想睡啊 直到永远的】
このまんま痺れるほど眠ったら
【就这样如麻痹般的入睡】
起きて リンゴ齧って眠る
【起身咬下苹果沉睡】
無意識 装って ゆらり
【装着毫无意识 轻轻地】
べランダに登って風が吹いても
【即便去登上阳台吹吹风】
飛べる筈無い
【也不可能飞翔】
あんなに好きなお笑いも
【那样喜欢的笑话】
人生変えた音楽でさえ
【甚至是改变人生的音乐】
何故に僕の事を否定するの
【为什么都将我否定着呢】
死にたくて 死にたくて そっと
【好想死啊 好想死啊 静静地】
間違って 傷をつけた手首は
【弄错了 弄伤的手腕】
いつしか茶色く汚れてる
【不知不觉 染脏成了茶色】
締め切ったボクの瞼
【紧紧闭上的我的眼帘】
カーテンの隙間に朝が来ても
【即使窗帘缝隙已透入晨光】
キヅカナイヨ
【也注意不到呢】
そんな日が そんな日が
【那种日子 那种日子】
ずっと続くんやって嘆いても
【即使是叹息也一直持续着】
何かが 癒えるわけじゃ無い
【不会得到痊愈什么的】
癒える筈無い
【也不可能痊愈】
キエテシマオウ
【就这样消失吧】
うん 消えてしまおう
【嗯 就这样消失吧】