The Weight
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead;
当我抵达拿撒勒城 我感觉我已经累得半死
I just need some place where I can lay my head.
我只是需要一个地方躺下让我好好睡上一觉
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
“嘿 先生 你能告诉我哪儿能找到留宿之所吗”
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
他只是咧嘴咯咯笑并握紧我的手 “不”那就是他的答复
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮卸下你的包袱休息一下吧 轻轻松松休息一会吧
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮卸下你的包袱休息一下吧 你可以把包袱给我
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide;
我拾起我的行李袋 四处寻找藏身之所
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
当我看到卡门和撒旦并肩走在一起
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
我说“嘿 卡门 来吧 让我们去大城市吧”
She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
她说 “我是得走啦 但我的朋友还在附近徘徊逡巡”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮卸下你的包袱休息一下吧 轻轻松松休息一会吧
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮卸下你的包袱休息一下吧 你可以把包袱给我
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
去吧 摩西小姐 你没什么能够对我说的了
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement Day.
那边正是路加 路加在审判日这一天苦苦等候
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
“好吧 路加 我的朋友 你年轻的朋友安娜李怎么啦”
He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"
他说 “帮帮我吧 孩子 我想和安娜李定居于此一生相伴”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮卸下你的包袱休息一下吧 轻轻松松休息一会吧
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮卸下你的包袱休息一下吧 你可以把包袱给我
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
疯狂的切斯特一路跟随 他在雾天碰巧遇见了我
He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my dog."
他说“我会给你补好行李袋 只要能带上我的爱犬杰克同行”
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
我说“再等会吧 切斯特 你知道我是一个爱好和平之人”
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
他说“没关系啦 伙计 只要你有吃的喂他一点就成”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮卸下你的包袱休息一下吧 轻轻松松休息一会吧
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮卸下你的包袱休息一下吧 你可以把包袱给我
Catch a Cannonball, now, t'take me down the line
现在突然落下一颗炸弹 将我放倒在路边
My bag is sinkin' low and I do believe it's time.
我的行李袋下坠掉进了洞里 我相信现在是时候了
To get back to Miss Annie, you know she's the only one.
寻回我亲爱的安妮小姐 你知道她是我的至爱
Who sent me here with her regards for everyone.
是她送我来到此处 让我代她向所有人问好
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮卸下你的包袱休息一下吧 轻轻松松休息一会吧
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮卸下你的包袱休息一下吧 你可以把包袱给我