Cliquot
A plague in the workhouse, a plague on the poor now
一场瘟疫蔓延在济贫院,吞噬着贫苦的人们
I feed on my drum 'til I'm dead
我以鼓为生,至死方休
Yesterday fever, tomorrow St. Peter
昨日一场高烧,今天就见了上帝
I'll feed on my drum until then
我将以鼓为生,直到那时
What melody will lead my lover from his bed?
什么样的旋律能呼唤我的爱人醒来?
What melody will see him in my arms again?
什么样的旋律能让我再次拥他入怀?
Set fire the foundation and burn out the station
纵火烧了基金会,将站台夷为平地
You'll never get nothing of mine
你别想从我手里抢去任何东西
The pane of my window will flicker and glimmer
窗户玻璃不停地摇晃颤动
I won't leave a stitchin' behind
我不会留下一点痕迹
Oh, what melody will lead my lover from his bed?
唉,什么样的旋律能呼唤我的爱人醒来?
What melody will see him in my arms again?
什么样的旋律能让我再次拥他入怀?
Du du du du du du du ...
I'll sing of the walls of the well and the house at the top of the hill
我会为枯井的砖壁、为山顶上的旧房子而唱
I'll sing of the bottles of wine that we left on our old windowsill
我会为我们曾经留在老窗边的酒而唱
I'll sing of the years you will spend getting sadder and older, oh love
我会为你日渐悲戚和衰老的光阴而唱,爱人啊
And the cold beyond the rainfall
彩虹那边,是无尽的寒凉