Fiyero
The trouble with schools is
学校的问题是
They always try to teach the wrong lesson
他们总在教给我们错误的认知
Believe me, I've been kicked out
相信我,我看透了他们太多
Of enough of them to know
才知道的
They want you to become less callow
他们想要我们少一些童真
Less shallow
少一些肤浅
But I say: why invite stress in?
但我说:为什么要给自己压力?
Stop studying strife
别再学习怎么去斗争
And learn to live "the unexamined life"...
要学习去过“没有考试的生活”
Dancing through life
舞蹈一样的生活
Skimming the surface
学点皮毛
Gliding where turf is smooth
浅尝则止
Life's more painless
无忧无虑
For the brainless
才过得快乐
Why think too hard?
考虑那么多干嘛
When it's so soothing
天塌不下来
Dancing through life
舞蹈一样的生活
No need to tough it
当你像我一样坦然
When you can sluff it off as I do
就不需再忍受
Nothing matters
没什么大不了
But knowing nothing matters
因为你知道没什么大不了
It's just life
这才是生活
So keep dancing through...
只要一直像跳舞一样
Dancing through life
舞蹈一样的生活
Swaying and sweeping
摇摆着、浪荡着
And always keeping cool
永远很酷
Life is fraught less
当你考虑越少
When you're thoughtless
挣扎也越少
Those who don't try
那些不努力的人
Never look foolish
才不像傻瓜
Dancing through life
舞蹈一样的生活
Mindless and careless
无忧无虑
Make sure you're where less
你越乐天
Trouble is rife
烦恼越少
Woes are fleeting
悲伤逝去
Blows are glancing
忧愁撇过
When you're dancing
当你过着
Through life...
舞蹈一样的生活
So—what's the most swankified place in town?
那么,镇上最奢华的地方在哪?
Galinda
That would be the Ozdust Ballroom.
肯定是Oz尘埃舞厅
Sounds perfect.
非常好
Let's go down to the Ozdust Ballroom
那就去Oz尘埃舞厅
We'll meet there later tonight
我们今晚就在那里见
We can dance till it's light
我们可以跳到天亮
Find the prettiest girl...
找到最可爱的女孩
Give her a whirl
给她一个旋转的舞蹈
Right on down to the Ozdust Ballroom
好,一会就去Oz尘埃舞厅
Come on—Follow me
来吧,跟着我
You'll be happy to be there...
你在那里会很开心
Students
Dancing Through Life
舞蹈一样的生活
Down at the Ozdust...
去Ozdust舞厅。。。
Fiyero
If only because dust
如果我们
Is what we come to
都像尘埃一样渺小
Students
Nothing matters
没什么大不了
But knowing nothing matters
因为你知道没什么大不了
It's just life...
这就是生活。。
Fiyero
So keep dancing through...
所以要一直像跳舞一样
Boq
Miss Galinda—I hope you'll save at least one dance for me. I'll be right here. Waiting. All night.
Galinda小。。小姐,我希望你能至少和我跳一支舞,我会在那里等着,等你,一整晚
Galinda
Oh—that's so kind. But you know what would be even kinder?
噢,那真好,但你知道什么会更好么?
See that tragic'ly beautiful girl
看到那个凄凉的女孩了么
The one in the chair
坐在轮椅上那个
Iit seems so unfair
这真不公平
We should go on a spree
我们都在狂欢
And not she
但她没有
Gee—
天哦
I know someone would be my hero
我知道有个人会是我的英雄
If that someone were
如果有个人能
To go invite her...
去邀请她
Boq
Well maybe, I could invite her?
噢,也许,我可以邀请她
Galinda
Oh, Bick, really?
哦Bick,真的?
You would do that for me?
你会为我邀请她吗?
Boq
I would do anything for you Miss Galinda.
我会为你做任何事情Galinda小姐
Galinda
So...
那么。。
Fiyero
So I'll be picking youup around eight?
那么我大概在8点来接你
Galinda
After all—
毕竟
Now that we've met one another
我们遇到了彼此
Galinda & Fiyero
It's clear we deserve each other
很显然我们天生一对
Galinda
You're perfect...
你完美
Fiyero
You're perfect...
你无暇
Galinda & Fiyero
So we're perfect together
我们是完美无瑕
Born to be forever...
天作之合
Dancing Through Life...
舞蹈一样的生活
Nessarose
Oh, Elphaba—Isn't it wonderful?
噢,Elphaba,这难道不惊喜吗?
Fin'lly for this one night
终于在这一晚
I'm about to have a fun night
我会有一个好夜晚
With this Munchkin boy
和Galinda为我撮合的
Galinda found for me
这个Munchkin男孩一起度过
And I only wish there were
我真希望
Something I could do for her
我能为她做点什么
To repay her
来报答她
Elphaba, see
Elphaba,你明白吗
We deserve each other
我和那个男孩很配
And Galinda helped it come true
是Galinda帮忙实现了
We deserve each other
我和那个男孩很配
Me and Boq -
我和Boq
Elphaba, please try to understand.
Elphaba,请试着去理解
Elphaba
I do...
我明白
Galinda, listen. Nessa and I were talking about you just now.
Galinda,听着,Nessa和我刚刚在讨论你
Galinda
And I was just talking about you. I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
我刚刚也正好在说你呢,我觉得你可能喜欢带着这个帽子去今晚的Party
It's really—uh—sharp
这真的,额,很尖
Don't you think?
你觉得呢?
You know—black is this year's pink
你知道吗,黑色就是今年的流行款
You deserve each other
你和帽子很配
This hat and you
这个帽子和你
You're both so smart
你们都很,额,漂亮
You deserve each other
你和帽子很配
So here
那给你吧
Out of the goodness of my heart
来自我心里的善意
Boq
Listen—Nessa—
听着,Nessa
Nessarose
Yes?
嗯?
Boq
Uh, Nessa.
额,Nessa
I've got something to confess, a
我得向你坦白
Reason why, well—
我今晚
Why I asked you here tonight
邀请你来的原因
Now I know it isn't fair...
现在我才明白这真不公平。。。
Nessarose
Oh, Boq. I know why.
噢,Boq,我知道原因
Boq
You do?
你知道?
Nessarose
It's because I'm in this chair
是因为我坐在这个轮椅上
And you felt sorry for me
你觉得我很可怜
Well—isn't that right?
呵,是这样吧?
Boq
No! no! It's because...because...
噢,不,不,是因为,额,因为。。
Because you are so beautiful
因为你那么漂亮
Nessarose
Oh, Boq! I think you're wonderful!
噢,Boq!我觉得你极其优秀
And we deserve each other
我们俩很配
Don't you see, this is our chance?
你发现了吗,这是我们的机会
We deserve each other
我俩很般配
Don't we, Boq?
不是吗,Boq?
Boq
You know what?
你知道么
Let's dance!
我们跳舞吧
Nessarose
What?
什么?
Boq
Let's Dance!
我们跳舞吧!
Dancing Through Life
舞蹈一样的生活
Down at the Ozdust
去Oz尘埃舞厅
If only because dust
如果我们
Is what we come to
都像尘埃渺小
And the strange thing:
有个怪事是
You're life could up changing
你的生活会完全改变
While you're dancing
当你过着像舞蹈一样的
Through!
生活