壊セ壊セ
遠くでは 夜の匂いがする
遥远的地方 散发着属于夜晚的气息
湿った風の音に 君が歩いて入ってくる
你一步步走进了 那潮湿的风声之中
今君が思ってること
现在你心中所想的一切
僕が全部 当てたげようか
就让我把它们 全部猜出来吧
作り笑いの裏側を
虚伪笑容的里侧
つかんで剥いで見せてやるよ
我会把它剥出来哟
その目を僕に向けたら
只要那双眼睛开始注视着我
話などしなくていいから
交流什么的就算没有也无妨
その冷めた笑顔 ただちに捨ててしまえ
那般冰冷的笑脸 还是直接丢弃掉吧
意味のない声もぬくもりも
没有意义的声音也好温度也罢
お前が持ってるもの全部 あきらめよう
甚至是你所拥有的一切 全部都舍弃掉吧
壊してあげよう
将其毁灭吧
階段のぼりきった時から
在踏上阶梯的那一刻
何も残らない気がしてたんだ
就意识到什么都不会剩下
大きな目 斜めそれても
即使用那双大眼睛 侧视这一切
向けられているのは 白い目
从正面看来 也仍是一双苍白的瞳孔
話すならこっち見ろよ
想说什么的话就看向这里吧
叫びだす風の音引きずって
被喊叫着的风声所撕扯
まるで聞こえない 美しくもない言葉
说出些像是无法听闻 亦毫无美感的词句
壊せ壊せ壊せ壊せ
破坏吧毁灭吧崩坏吧消灭吧
いらない なにもいらない
不再需要 什么都不再需要
ああ なんて下らない
啊啊 为何如此的无趣
君という人
这名为“你”的人
遠くでは 雨の音がしてる
在遥远的地方 回荡着属于雨水的声响
重い夜空に ふたりでただ黙って座ってる
你我只是静坐在 这片沉重的夜空之下
君といると少しずつ
与你在一起便一丝丝地
少しずつ少しずつ僕が削られて
一丝丝地一丝丝地将我削减
静かになって寒くなって
变得死寂而又寒冷
白くなる硬くなる
变得苍白而又生硬
ああ 冷たくなる
啊啊 变得如此冰冷
壊せ壊せ壊せ壊せ
破坏吧毁灭吧崩坏吧消灭吧
壊せ壊せ壊せいらない壊せ
破坏吧破坏吧破坏吧把一切不需要的全都破坏掉吧
赤い赤い言葉も全部
连这些鲜红的鲜红的言语
いらない 何もいらない
都不再需要 什么都不再需要
ああ なんて下らない
啊啊 为何如此的无聊
会えない方がいい
还是不再相见的好