「でも、もし生まれ変わったら“
但是,如果有下辈子的话
その時は探すからね。」
那时我会再去找你的”
そんな悲しいこと言わないで
别说这样悲伤的话了
来世でなんて望まないよ
来世什么的我也没有期望过
イジワルなその笑顔も
你恶作剧得逞时的笑容也好
大事なとこで噛むクセも
在关键的地方总是支支吾吾的习惯也好
いつまでもいつまでも
自始至终
変わらないまま
不曾改变过
遠くに行ってしまうんだね
你就要离开我去很远的地方了
大切に想える
人能让你珍惜对待的人
見つかるといいね
若是找得到就太好了呢
生命線 その途中で
在漫长的生命旅途中
出逢えたことさよならをしたこと
充满了相遇和离别
正しいとか間違いだとか
那是正确的也好错误的也罢
そうじゃなくて君にありがとう
都无关紧要了 我只想对你说声谢谢
でも、もしまた出逢えるなら
但是,如果真的能重逢
もし次があるのなら
如果再有一次机会的话
今度はもう失くさないように
下一次我绝对不会再失去你
嘘もつかないから
也不会再撒谎欺骗你了
子供みたいにニヤけるとこも
你像孩子一样笑着的样子也好
憂いを含んだ横顔も
带着些忧伤的侧脸也好
いつまでもいつまでも
自始至终
変わらないまま
不曾改变过
ただ君のその気持ちが
只是你的心
離れていってしまった
渐行渐远了
僕はただ立ち尽くしていた
而我只能默默伫立原地
生命線 その途中で
在漫长的生命旅途中
またどこかで偶然出逢ったら
如果在哪里偶然重逢的话
胸を張ってあの日のように
我若能像那天一样充满自信
上手く笑って声をかけるね
自然地笑着向你搭话就好了
その時は君は何て言うのかな…
那个时候,你又会说些什么呢…
生命線 その途中で
在漫长的生命旅途中
迷ってしまうような日が来ても
就算有一天陷入迷茫
振り返ればそこに君がいて
要是回头发现你还在我身边
笑っていられる気がしたよ
仿佛就能重拾笑容
生命線 その途中で
在漫长的生命旅途中
出逢えたことさよならをしたこと
充满了相遇和离别
笑った日も傷つけ合った日々も
一起欢笑的日子也好,彼此伤害的日子也罢
伝えたい君にありがとう
想传达给你,谢谢你
伝えたい君にありがとう
想传达给你,谢谢你
でも、もし生まれ変わったら
但是,如果有下辈子的话
その時は探すからね
那时我会再去找你的
あの頃と同じように
希望你能和那时一样
上手く笑ってほしい
灿烂地绽放笑容