ツインテールの風
编曲:滝澤俊輔
ding-dong ding-dong
ding-dong ding-dong
内心的钟声正不断回响着
高鳴る 心のチャイムが
而你的长发 正在随风轻柔地飘动着
君の髪がフワリ 風に揺れて
在换座位的那一天 忘带课本的我
嘴上的“抱歉” 没法掩饰非常害羞的内心
席替えの日に 教科書忘れた僕
两个人并肩看着书页上的涂鸦
ごめんね メチャメチャ恥ずかしい
那戴上了眼镜的信长 让我忍不住笑了起来
ふたりで覗く ページの中 落書き
相视而笑的时候 内心也在哼着小曲
メガネかけた「信長」 ウケた僕さ
明明是寒冷的天气 脸颊却不住的发烫
ding-dong ding-dong
一緒に歌うと 胸の奥が歌うよ
放学的铃声终于响起
頬っぺた 熱いんだ 寒い日なのに
可是今天却觉得就这么回家有点无趣呢
ding-dong ding-dong
ding-dong ding-dong
说着“再见啦”的你飞奔离去
響いた 終業チャイムで
双马尾像是羽毛一样随风飘扬
帰るなんてなんか今日はつまんない
曾经只能远远地注视着
ding-dong ding-dong
身高比我高出不少的你
じゃあねと君が駆け出せば
可那样的我却抽到了和你坐到一起的上上签
羽根のように靡いた ツインテールが
然而命运却只像是在捉弄着懊恼的我呢
并排站着的时候 虽然我一直是凹下去的那边
僕よりだいぶ背の高い君のこと
但是还差一点 我就能追上你了哦 在上中学之前…
遠くで 見つめていたけど
ding-dong ding-dong
となり同士になれた夢のくじ引き
心中的铃声不愿停下
なのに ザンネンな僕 からかうだけ
虽然今天外面也吹着寒冷的北风
ding-dong ding-dong
並んで立つたび いつも凹んでいるけど
但是心中的花蕾却悄然绽放了呢
追い越す もうすぐ 中学までにっ
无论是哪个季节 都想要一直陪伴在你的身边啊
终于座位又要发生改变
ding-dong ding-dong
而我只能用视线追赶着
止まない 心のチャイムが
不断离我远去的你
今日も外は北風吹いているけど
只剩下我的思绪 还牵挂在你的身边…
ding-dong ding-dong
ding-dong ding-dong
ハートのつぼみはひらくよ
心中的铃声仍未停下
いつもどんな季節にも傍にいたい
虽然今天室外也刮起寒冷的北风
ding-dong ding-dong
次の席替えが来て
但是我的单相思依然在茁壮地成长着
在操场上与你擦肩而过 回过头的瞬间
遠くなった君
发现你也正回过头来
而你的双马尾 如同羽毛一样轻轻地飘舞起来
後ろ姿を 目で追うよ
キモチだけまだ君のとなり…
ding-dong ding-dong
止まない 心のチャイムが
今日も外は北風吹いているけど
ding-dong ding-dong
ふくらむ 僕の片想い
ふと校庭ですれ違い 振り向けば
君もいま 振り向いた
羽根のように靡く ツインテールが