(富士台《闹钟电视》节目主题曲)
试图在最后
最後に
将心意传达给你
伝えようとしたの
其实你
早已察觉到了吧
あなた
可是你
気づいてたよね
却糊弄过去
太狡猾了
それなのに
结果我还是没能开口
はぐらかして
有过这样一段
ズルイよ
饱受思念之苦的日子
言えずじまいだ
终有一天
会悄然忘却吧
こんなにも苦しい日が
有过那般深爱着的一个人
あったことも
终有一日
いずれ
也会消散在脑海吧
忘れてしまうのかな
纷纷洒洒
在缤纷落英中时隐时现
あんなにも愛しい人がいたことも
你那背影
いつか
让我始终无法移开目光
忘れられるかな
两个人没能靠近
渐行渐远
ハラハラ
无论季节如何轮回消逝
散る花びらに紛れてく
只剩下我一人无法迈出脚步
如果那时
あなたの背中
将真心倾诉
还会是同样的未来吗?
ずっと眺めていた
你啊
2人は近づきもせず
总是把我当作小孩
遠くなる
加以戏弄
老旧校舍的白色墙壁
巡る季節が通り過ぎても
强烈发亮映出历历过往
明知
動けないまま私だけが
无论如何殷切期盼
它也不能复返
あの時
都已成过往
打ち明けていても
抬头仰望片片花瓣
远方的天空
同じ未来だったの?
是如此澄澈
一个人再也支撑不住
子ども扱いをしてさ
蹲坐在地
今日的阳光
すぐにからかう
正如那笑容一般温柔
あなた
温柔到
令人发狂的地步
古ぼけた白い校舎の壁が
在纷纷洒洒的落英之中
いやに輝いて映った
消失不见
朝着你的幻影
どれほどに強く
轻轻伸出手来
願ったとしても
我漫无目的地
二度と戻れはしないのに
迈开步伐
无论
今では無い
跨越多少岁月
花びらを見上げてる
心中伤痕永远不会愈合
向こうの空が
我曾爱你
透明に滲んだ
爱到如此悲伤
1人じゃ支えきれずに
うずくまる
今日の日差しは
その笑みのように
狂おしいほど
優しいから
ハラハラ散る花びらに
消えてった
あなたの幻影に
そっと手を伸ばした
私はいくあてもなく
歩き出す
幾度季節を
こえたとしても
この傷跡を抱えたまま
悲しいくらい
あなたのことが好きでした