编曲 : 无
于谁袖里绽放的幻花
誰が袖に咲く幻花(げんか)
于那里落下了一抹微蓝
ただ そこに藍を落とした
为华丽将色彩溶解的夜晚里 附上一轮银朱之月
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて
跌跌撞撞的勇往直前
転がるように風を切って
越是遭遇挫折越让我变强
躓くごとに強くなった
将光明,痛苦,怒火全部紧拥
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
如若不被选择 那便做出自己的选择
選ばれなければ 選べばいい
响彻你的声音 响彻到那黑夜的前方
声よ 轟け 夜のその向こうへ
响彻到满目泪水中透出的 那遥不可及的景色为止
涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
演奏着何曲 想要传达给谁
何を奏でて? 誰に届けたくて?
即使还模糊不清也没有关系
不確かなままでいい
无论多阴暗的情绪
どんなに暗い感情も
无论多漫长的纠葛
どんなに長い葛藤も
全部随着歌曲散去
歌と散れ
只余残响
残響
独自一人起舞的千个夜晚
ただ一人舞う千夜
若能系结正确的纽带
違えない帯(たい)を結べば
连华丽色彩也会被覆盖 鲜红的芳香才是悲哀
派手な色も負かす様に 深紅の香こそあはれ
不管前方会遇到多么痛苦的事情
この先どんな辛い時も
比起嘴上逞能更要挺起胸膛
口先よりも胸を張って
将拥抱住的梦想光芒 追寻到底
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
不只是为了逃避才一直走到这里的对吧
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
如若不被选择 那便做出自己的选择
選ばれなければ 選べばいい
声嘶力竭的呼喊 如同燃烧的花朵一样
声をからして 燃える花のように
照亮黑暗
闇間を照らしたら
将模糊不清的答案 化为你的乐谱
曖昧過ぎる正解も譜面にして
细数黑夜 描绘黎明
夜を数えて朝を描く様な
响起那绚烂优美的音符
鮮やかな音を鳴らす
无论多深刻的懊悔
どんなに深い後悔も
无论多高的界限
どんなに高い限界も
全部消除
掻き消して
化为残响
残響