冰箱里已经空无一物 还只剩下了茶和药
冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
每片都让心中轻飘飘 渐渐充满着不安呢
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
触碰着iphone的那指尖 与那黏黏糊糊的发丝
iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
一样漂亮的事物 都不可能会有呢
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
好想死啊 好想死啊 静静地
死にたくて 死にたくて そっと
弄错了 弄伤的手腕
間違って 傷をつけた手首は
不知不觉 染脏成了茶色
いつしか茶色く汚れてる
紧紧闭上的我的眼帘
締め切ったボクの瞼
即使窗帘缝隙已透入晨光
カーテンの隙間に朝が来ても
也不可能注意到呢
気付く筈無い
朋友的惠梨和孝之 真正说来都是别人
连注意的时间也没有 如此忙碌呢
友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど
既然如此那这笑窝是如何呢 平平常常的家庭与人生
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
一样值得夸耀的东西 都不会有呢
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
好想睡啊 好想睡啊
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
一定这样睡得麻木的话
眠たくて 眠たくて ずっと
起身咬下苹果沉睡
このまんま痺れるほど眠ったら
装着毫无意识 轻轻地
起きて リンゴ齧って眠る
即便去登上阳台吹吹风
無意識 装って ゆらり
也不可能飞翔
べランダに登って風が吹いても
那样喜欢的笑话
飛べる筈無い
甚至是改变人生的音乐
あんなに好きなお笑いも
为什么都将我否定着呢
人生変えた音楽でさえ
那种日子 那种日子 一直持续着 即使是叹息
何故に僕の事を否定するの
也不会有什么得到痊愈
也不可能痊愈
そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても
嗯 就这样消失吧
何かが 癒えるわけじゃ無い
就这样消失吧
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう