不要回来了
아직도 비가 내리면
若雨还在一直下着
빗 소릴 beat 삼아
常把雨声当成节奏
너를 끄적이곤 해
将你大致地描绘
괜찮지 않아 난 내일도
我明天依然不会平复
알람이 아닌 그리움이
很显然会叫醒我的
날 깨울게 뻔해
并非闹铃 而是想念
난 다시 한 번
我又再一次
나의 널 안고 싶어 잡고 싶어
想要拥抱和挽留属于我的你
너의 반짝이는 눈 속에서
想在你闪着光的眼眸中
날 보고 싶어
看到我自己
이렇게 널 보내고
这样将你送别后
후회 속에 살고 있어
一直活在后悔之中
혹시 이 노랠 듣게 돼도
就算我听到了这首歌
그냥 듣고 흘려줄래
也会就这么听过去
넌 나에게 돌아오지 마
请你别再回到我身边
날 보지 마 지나쳐가
别再看我 直接走过去吧
넌 행복해야 하니까
因为你一定要幸福
널 닮은 사람과 행복하게 살아
找个像你的人一起幸福地生活吧
okay 이건 널 그리워하는 노래
是的 这是首把你思念的歌
but 절대로 하지는 말아 오해
但是 千万别误会了
혹 널 내게 다시
并不是为了再次
돌아오게 하기 위해
让你回到我身边
부르는 노래는 아니니까
而唱起的歌
솔직히 말할게 i wanna go back
我会直说 我想回到从前
이렇게 다 남아있지 내 phone엔
就这样全都留在我的手机里
하지만 이젠 알아 너의 곁엔
可如今明白了 在你身边
나보다는 그녀가 더
她比起我来好像
잘 어울리는 것 같애
更加适合你
웃기지 마 난 너에게
别说笑了 我对你而言
지금처럼 가사 거리일 뿐
只是像现在这样的歌词素材
아무것도 아닌 걸
其余什么都不是
4분도 넘지 않는 이 노래에
在这首不到4分钟的歌里
담길 만큼 우리가 했던 사랑은
我们曾经刻骨铭心的爱
조그맣지 않은 걸
绝不只有一点点
걍 꺼지라 해 알아듣기 쉽게
叫你就这样走掉 好让你明白
널 위한 이별 같은 소리
像“为了你的离别”这种话
난 이해 못 해
我无法理解
그게 아님 당장 이 노래 멈춰
要不然立刻停下这首歌吧
아무 일 없던 것처럼 나를 안아줘
就像什么都没发生过 拥抱我吧
넌 나에게 돌아오지 마
请你别再回到我身边
날 보지 마 지나쳐가
别再看我 直接走过去吧
넌 행복해야 하니까
因为你一定要幸福
널 닮은 사람과 행복하게 살아
找个像你的人一起幸福地生活吧
만약에 내가 너에게 전활 걸거나
无论假如我有天给你打电话
너의 집 앞에서
还是在你家门前
널 기다리고 있거나
等待着你的出现
비가 많이 내리는 날에는
都在下着大雨的日子里
전화길 꺼놔
把电话关掉吧
잠깐일 거야 그건 그냥 다 쇼야
只是暂时的 那一切不过是场秀
맘 약해지지 말고 잘 생각해
别让内心变得脆弱 好好想想
힘들어했잖아 이기적인 나의
曾经那么辛苦啊 我自私的那些
말투와 행동
语气和行为
그리고 친굴 만날 때도
而且见到朋友的时候
착한 넌 항상
善良的你总是
내 눈치를 봐야 했겠지
一定会注意到我的眼色
넌 불행할 자격이 없어
你没有不幸福的资格
난 자신 없어
我没有自信
너만큼 좋은 여자가 되기엔
成为你心目中的好女人
그래서 널 놓아주는 것 말곤
所以除了放手让你走
방법이 없어
没有别的办法
너에게 바라진 않아 이해
我对你除了理解别无所求
이렇게 돌아서지 마
不要这样转过身
너 아닌 사람과
和除你以外的人一起
어떻게 행복하란 말이야
我该怎么得到幸福啊
난 행복해야 하니까
因为我一定要幸福
네가 필요해 난 네가 필요해
所以需要你 我需要你
不要回来了 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
不要回来了 | 李维特特特 | 不要回来了 |