In einer finstren, kalten Nacht
虚黯冰冷之夜
Bin ich im Schattenlicht erwacht
我于微光觉醒
Und diese Schwärze, die ich beherze
我心铭刻之魆暗
Zieht mich in ihren Schein hinein
陷我于假象之网
Hab längst vergessen, längst verlor'n
早已遗忘,早已迷失
Wofür ich wurde einst gebor'n
曾为何而生
Mein Herz voll leere, an der ich zehre
乌有之心,消我憔悴
Hat mich zur Königin erkor'n...
赋我
.
女王之冕
Nur der Mond ist mein Begleiter
惟那皓月,伴我茕身
Zieht mit mir stetig weiter
引我不懈前行
Doch schwindet er im Dämmerlicht
却逝于晨曦
Schenke mir dies eine Leben
赐我此生
Was ich dir hab gegeben
与君托付
Der Pakt hält für uns ewiglich
永恒之契
Sei mir voll und ganz verfallen
于我全然崩解
Dein Schrei soll um mich hallen
君之呼啸,于我缠萦
Gehorsam gebührt mir allein
尊荣集我一人
Rote Tränen soll'n mich kleiden
红泪为裳
Die Menschen lass ich leiden
迫我坚忍
Und Dunkelheit wird uns verein'
翳影
.
令我们团结
Der Moment hält länger an
此刻长久停驻
Was ich nicht verstehen kann
何物为我不知
Diese Last erdrückt mich gar
重负将我摧垮
So sag mir was ist nun wahr -- Gefahr
告诉我,何物此刻为真——危险
Gerne würde ich entflieh'n
我愿逃遁
Freiheit durch den Körper zieh'n
自由纵贯我身
Enden soll mein Trauerlied
悼律为终
Wie jenes Leben das von mir schied
生命剥离,于我如何
Bringe mich zum Tag zurück
携我归回白昼
Der mir gab unendlich Glück
予我不尽幸福
Dieses Leben ist nichts wert
此生一文不值
Ich bin gefangen, mein Wunsch verwehrt
已遭困囿,梦幻泯灭
Lasse mich hier nicht allein
毋弃我独立于此
Dies soll nicht mein Schicksal sein
我运不应如此
Eine Seele blutend rot
魂灵血滴殷红
Sie ist in elender Not, dem Tod
在死亡之苦厄中