se-tu ma-mi
假如你爱我
se-tu so-spi-ri sol per me
假如你为我叹息
gen-till pa stor
亲爱色牧羊少年
ho do-lor de tuoi mar-ti-ri
我为你的烦恼而痛苦
ho di-let-to del tuoa-mori
我为你的爱情而幸福
ma-se-pen-si
你若认为
che so-let-to io ti debba ri-a-mar
我只应该接受你的爱怜
pa-sto-rel-lo,sei sogge-to fa- cil- men-te a tin-gan-narl
牧羊少年,你太轻易受自己的欺骗!
pa-sto-rel-lo, sei sogger to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
牧羊少年,你太轻易受自己的欺骗!
fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
你太轻易受自己的欺骗!
bel-la ro sa por-po ri na
美丽可爱紫红的玫瑰
og-gi sil- vla sce-glie-ra
今天西尔维亚把它摘选
con la scu sa del la spi na do-man poi la- sprez-ze-ra!
但又托辞花梗有刺,明天就此抛一边!
do-man poi la- sprez-ze-ra!
明天就此抛一边!
ma de gli uo mi-ni ill con-si glio
那些男子们的劝告
io per me non se-gui-ro
我绝不会记心间
non per-che mi pia-ce il gi- glio. gli al-tri fio- ri sprez ze-ro
并不因为我爱百合,其余花儿就此疏远
se tu ma-mi,se tu so-spi-ri sol per me,gen-til pa stor
假如你爱我,假如你为我叹息,亲爱色牧羊少年
ho do lor de tuoi mar-ti ri
我为你的烦恼而痛苦
ho di let to del tuoa-morl
我为你的爱情而幸福
ma-se-pensi che so-let-to io ti debba ri-a-mar
你若认为,我只应该接受你的爱怜
pa-sto-rel-lo ,sei sogget-to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
牧羊少年,你太轻易受自己的欺骗!
pa-sto-rel-lo,sei sogget-to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
牧羊少年,你太轻易受自己的欺骗!
fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
你太轻易受自己的欺骗!