ずっと一緒にいたいと、こんな言葉も言えないならば
“想与你一直在一起”若这样的话都不能言说
どうして生まれてきたんだろうか
那究竟为何诞生呢?
"This game is all over"
“游戏已终结”
タイトルに戻され る前に 口にしなきゃ踏み出さなきゃ
回到主题之前 我必须要说出口 一定要迈出这一步
あなたに出会えてよかったのですと
钻进被窝 想要明了心为何融化
幸せの欠片を抱きしめて眠れる 日々ですと 心melt確かめるように ベッドに潜りこんだ
每一天都想着与你邂逅真是太好了 就这样揣着幸福的碎片入眠
星が降るまえで 夜にかくれて手を握った流れて消えて しまわないように
为了不让隐藏在黑夜里的星星消失 在其降临前用手握住
Gorillaみたいに 力強く でも優しく
像猩猩一样 用力而又温柔地
欠けた月をみる あなたと欠けた月をみる
与你一起 共赏残月
汚れていく暮らしを 笑いあえる
糟粕生活 释怀一笑
Gorillaみたいに すべてを分け合える
像猩猩一样 分享一切
大事にしたいと、心の底から
明明发自内心地想要珍惜
思っているのにどうしてそれが出来ないんだ
可为什么就是做不到呢
この恋はガラスでできてるから
也许这份爱由玻璃构成
ちょっとしたことで粉々になって
所以稍微发生了点什么就会破碎
しまいそうで、心が疲れちゃった
我心已疲倦不堪
仕舞いこんで言えなかった言葉たちが
连一直咽在喉中难以启齿的话语
暴れまわってる、傷つけたがってる
都冲动说口了 都伤害过了
君とのこと 終わらせたくなっちゃってる
可我不想让我们结束啊
なぁ 俯いてどうしたんだい兄弟
呐 低耸着头 兄弟你发生什么了吗?
零れ落ちそうなものに気づいたのかい
注意到散落的东西了吗?
案外そんな自分が嫌なだけじゃない?
意料之外的 没那么厌恶自己吗?
その瞳を閉じて見渡せば
若闭上双眸
愛したいあなたがいると願っているよ
请愿我想要爱着的你永远在我身侧
またこの月を美しいと思えるように
今夜月亮又是如此美好
星が降るまえで 夜にかくれて手を握った
为了不让隐藏在黑夜里的星星消失
流れて消えて しまわないように
在其降临前 用手握住
Gorillaみたいに 力強く でも優しく
如猩猩一般 用力而又温柔地
欠けた月をみる あなたと欠けた月をみる
与你一起 共赏残月
汚れていく暮らしを 笑いあえる
糟粕生活 释怀一笑
Gorillaみたいに すべてを分け合える
如猩猩一般 分享一切