からっぽのまにまに
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから
总有一天 会忘掉曾在这儿活过的这件事
大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの
那就将重要的东西换成药 大笑出声吧
いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ
总有一天 连曾在这儿演出的脆弱也会忘掉 呐
酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ
那就带着醉意 以季节的气息为配菜哭一场吧
ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ
共乘于拥挤不堪的 破烂货厢
まっくら駅の 終点へと
往黑暗站的 终点出发
馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ
一脸蠢样 摇摇晃晃 发车All Right
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を
顺其空荡 比起呆呆的让
ぼんやりと 月に浮かべるより
无止尽的错觉 浮于月色中
あっという間に 死んじまうからね!
转眼间 就会死掉的!
本日は 大好きな君に会いに行こうぞ
所以今天 要来去见最喜欢的你咯
いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから
总有一天 连温暖的春日阳光也会忘掉
震える君の 冷たくなった手を そっと握るの
那就将颤抖的你那双渐渐冰凉的手 轻轻握住
急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ
将为了应付场面而说出的肤浅台词互相黏贴
どっぷり漬かった グロい夢も
就连深深沉溺的 猎奇梦境
甘く染まっちゃった ダメ脳内
也会染上甜味的 糟糕脑袋
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ
空荡荡的情歌 要随随便便的唱
本当の気持ちを隠すように
就像隐藏真正的心情那般
みんな同じ まともじゃないからね!
大家都一样 有哪里出了毛病!
悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ
所以我实在太伤心 就要来复制短暂的恋情咯
目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても
就算将映入眼帘的东西全部粉刷为「奇迹」
心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても
就算心境转变将所有一切都安上「无意义」的意义
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ
总有一天 会忘掉曾在这儿活过的这件事 呐
触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ
就睁大双眼好好看着 碰触到便会发狂的泡沫般的日子吧
からん からん ・・・
匡啷 匡啷 …
からん からん
匡啷 匡啷
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を
顺其空荡 在质疑着无止尽的错觉
疑って 手品を観てる隙に
观看魔术的空档中
あっという間に 消えちまうからね!
转眼间 就会消失的!
こんにちは! どっか遊びに行こう
你好! 我们去哪里玩吧
君もぼくも存在した 未来と過去の間
在你和我都存在过的 未来与过去之间
今 それを 感じていますので
现在 我正感受着那一切
色々ありますが 本当は無いかもなんですが
虽然有很多形形色色的 虽然或许也没那么多
なんとなく なんとなく ただ、なんとなく なんとなくなんとなく
但不由得的 不由得的 只是 不由得的 不由得的不由得的
君と笑っていたいの
就是想跟你一同欢笑