또다시 걸어 매일 반복 돼
再度踱步前行 每日循环往复
또다시 돌아 제 자리 Again
再度原地打转 一次又是一次
Maybe I'm stuck alone in the big maze
Feel like confusion
마주하지 않았는데도
即使素不相识 未曾谋面
보여진 거 같은 결과는
展现出的 那同样的结果
날 더 무너뜨려 가는 중
也正将我逐渐摧毁 令我垮掉
Feel like confusion
손을 뻗어 봐도
即便尝试着伸出手来
소리쳐 뱉어 봐도
哪怕嘶声力竭 呼喊倾吐
잔음 뿐인 공간 속
这唯有余音萦绕的空间里
Hah wah
Every night I stay up all night oh
떨쳐지지가 않어
挥之不去 无法驱散
마음속에 불안정
内心深处的不安定感
나지막한 한 켠 속에서
潜藏在那低矮的一格中
Now where to go
Tell me where to go
Let me know
Let me know
I wanna know
이도 저도 아닌 어두운 이곳에서
在模棱两可的 充斥黑暗的此处
멈춰 버린 나침반은 어딜 향해서
定格不前的罗盘 究竟正在指向
가르키는지 What am I doin' shh
哪个地方 What am I doin' shh
의심이 Burn 수많은 Verse까지
疑心燃尽成灰 连同那诸多的verse一起
어쩜 잊혀짐이 두려워
也许 是因害怕被人渐渐遗忘
몸 부리치는 걸 수도
而使出浑身解数 挣扎不休
이젠 나 조차 I can't belive
现在 就连我自己 也无法相信
난 개와 늑대의 시간 속인 듯 해
我仿若置身于 狗和狼的时间中 (注: 原文为一句法语 指太阳西沉时万物轮廓变得模糊 分不清朝自己走来的是忠实的爱犬 还是凶狠的恶狼 也指善恶边界模糊)
내 Silhouette 마저도 Scary
连我的轮廓侧影 都令人胆战心惊
Where am I goin' yeah
손을 뻗어 봐도
即便尝试着伸出手来
소리쳐 뱉어 봐도
哪怕嘶声力竭 呼喊倾吐
잔음 뿐인 공간
这唯有余音萦绕的空间里
Hah wah
Every night I stay up all night oh
떨쳐지지가 않어
挥之不去 无法驱散
마음속에 불안정
内心深处的不安定感
나지막한 한 켠 속에서
潜藏在那低矮的一格中
Now where to go
Tell me where to go
또다시 걸어 매일 반복 돼
再度踱步前行 每日循环往复
또다시 돌아 제 자리 Again
再度原地打转 一次又是一次
Maybe I'm stuck alone in the big maze
Feel like confusion