Hurricane
Pistol shots ring out in the barroom night
夜晚时分酒吧响起
Enter Patty Valentine from the upper hall.
帕蒂·瓦伦丁从楼上下来
She sees the bartender in a pool of blood,
她看见酒吧招待倒在血泊里
Cries out, "My God, they killed them all!"
高声叫喊 “天呐他们全都被杀了"
Here comes the story of the Hurricane,
“飓风”的故事就这样开始了
The man the authorities came to blame
那位被权威所责备的男人
For somethin' that he never done.
他从没做过的事
Put in a prison cell, but one time he could-a been
被判入狱,而他本可以成为
The champion of the world.
一位世界冠军
正如帕蒂所见,三具尸体趟在那里
Three bodies lyin' there does Patty see
而另一名叫贝勒的男子正可疑地走来走去
And another man named Bello, movin' around mysteriously.
“不是我干的。”他举起双手
"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
“我只是从收银机里偷了点钱,我希望你理解,
"I was only robbin' the register, I hope you understand.
我看见他们离开。”他停了下来,
I saw them leavin'," he says, and he stops
“咱们最好报警。”
"One of us had better call up the cops."
于是帕蒂报警了
And so Patty calls the cops
警察来到现场,红色的警灯不停闪烁
And they arrive on the scene with their red lights flas*in'
在这炎热的新泽西夜晚
In the hot New Jersey night.
与此同时,在镇子的另一边
罗宾·卡特和朋友正开着车
Meanwhile, far away in another part of town
他是中量级冠军的最佳争夺者
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
根本想不到等待他的是怎样的屁事
Number one contender for the middleweight crown
当一个警察把他拖到路边
Had no idea what kinda s*it was about to go down
就像以前发生的那样
When a cop pulled him over to the side of the road
在帕特森就是这样
Just like the time before and the time before that.
如果你是黑人你最好别上街
In Paterson that's just the way things go.
除非你想自找麻烦
If you're black you might as well not show up on the street
阿尔弗雷德·贝勒有一个同伴,他在和警察说话
'Less you wanna draw the heat.
他和阿瑟·德克斯特·布拉德利只是在外游荡
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
他说“我看见两个人跑出去,他们看上去
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
中等体重,
He said, "I saw two men runnin' out, they looked like
钻进一辆外地牌照的白色轿车。”
middleweights
而帕蒂.瓦伦丁只是点点头
They jumped into a white car with out-of-state plates."
警察说“等一下小伙子们,这个人还没死”
And Miss Patty Valentine just nodded her head.
于是他们把他送到医院
Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
虽然这人伤得几乎什么也看不见
So they took him to the infirmary
但他们告诉他,他可以指认罪犯
And though this man could hardly see
凌晨四点他们把罗宾拽来
They told him that he could identify the guilty men.
把他带到医院楼上
Fourn the mornin' and they haul Rubin in,
伤者用他有微弱视力的一只眼看了看
Take him to the hospital and they bring him upstairs.
说,“你们把他带来干嘛?他不是那个人!”
The wounded man looks up through his one dyin' eye
“飓风”的故事就这样开始了
Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!"
那位被权威所责备的男人
Yes, here's the story of the Hurricane,
他从没做过的事
The man the authorities came to blame
被判入狱,而他本可以成为
For somethin' that he never done.
一位世界冠军
Put in a prison cell, but one time he could-a been
四个月后贫民区议论纷纷
The champion of the world.
罗宾在南美为他的名誉而战
Four months later, the ghettos are in flame,
同时阿瑟·德克斯特·布拉德利继续以盗窃营生
Rubin's in South America, fightin' for his name
警察向他施压,为了找
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
替罪羊,
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody
“记得发生在酒吧里的那场谋杀吗?”
to blame.
“你记得你说过看见一辆轿车逃离了现场?”
"Remember that murder that happened in a bar?"
“你愿意和我们合作吗?”
"Remember you said you saw the getaway car?"
“想想你看见的逃跑的人会不会正是那个拳击手,
"You think you'd like to play ball with the law?"
在那天晚上?”
"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that
“别忘了你是白人。”
night?"
阿瑟·德克斯特·布拉德利说“我真的不确定。”
"Don't forget that you are white."
警察说:“像你这样的小伙子得学聪明点,
Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
我们给你找了份汽车旅馆的工作,我们正和你的朋友说这事
Cops said, " A poor boy like you could use a break
贝勒
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend
现在你不必回监狱做跟班
Bello
你将为社会做点贡献
Now you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow.
那个的很嚣张,而且越来越猖狂
You'll be doin' society a favor.
我们要送他进监狱
That *********** is brave and gettin' braver.
我们要把这三重命案算在他身上
We want to put his ass in stir
他别想当“绅士吉姆”
We want to pin this triple murder on him
罗宾可以一拳就KO对手
He ain't no Gentleman Jim."
但他从不愿过多谈论他的拳击天赋
Rubin could take a man out with just one punch
他会说,这是我的工作,做这些是为了领薪水
But he never did like to talk about it all that much.
等我挣够钱,我就准备出发
It's my work, he'd say, and I do it for pay
去一些好地方
And when it's over I'd just as soon go on my way
在那里鲑鱼成群,空气清新
Up to some paradise
还可以沿着小径骑马
Where the trout streams flow and the air is nice
可他们把他关进了监狱
And ride a horse along a trail.
在那里他们试图把一个人变成鼠辈
所有罗宾的档案都事先做了记号
But then they took him to the jailhouse
审讯只是走个过场,他没有任何机会胜诉
Where they try to turn a man into a mouse.
法官找来的罗宾的证人是贫民窟的酒鬼
围观的白人不把他放在眼里
All of Rubin's cards were marked in advance
而黑人觉得他只是个疯狂的黑鬼
The trial was a pig-circus, he never had a chance.
没人怀疑他不是凶手
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
尽管他们没能找到作案
To the white folks who watched he was a revolutionary bum
检察官说他就是凶手
And to the black folks he was just a crazy nigger.
“全白人”陪审团全票通过
No one doubted that he pulled the trigger.
罗宾·卡特被不公正地审判
And though they could not produce the gun,
罪名是一级谋杀,猜猜是谁做的证
The D.A. said he was the one who did the deed
贝勒和布拉德利,他们都大言不惭地说了谎
And the all-white jury agreed.
报纸也都在凑热闹
Rubin Carter was falsely tried.
这样一个人的一生
The crime was murder "one," guess who testified?
怎能任由这些傻瓜玩弄于股掌?
Bello and Bradley and they both baldly lied
看着他遭受那些显而易见的陷害
And the newspapers, they all went along for the ride.
我不禁为生活于这片土地而感到羞耻
How can the life of such a man
在这里公正是儿戏
Be in the palm of some fool's hand?
现在,所有有罪之人都穿戴整洁
To see him obviously framed
自在地喝着马提尼看日出
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
而罗宾却像雕塑一样坐在十英尺见方的囚室里
Where justice is a game.
一名无辜者受困于活人地狱
Now all the criminals in their coats and their ties
这就是“飓风”的故事
Are free to drink martinis and watch the sun rise
但是还没完,他们得洗刷他的罪名
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
归还他逝去的光阴
An innocent man in a living hell.
他们把他关进监狱,而他本可以成为
Yes, that's the story of the Hurricane,
一位世界冠军
But it won't be over till they clear his name
And give him back the time he's done.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world.