あのね、聞いてほしいことがあるんだ
どうしたらいいか分からない
该怎么办才好呢 我不知道
ひとりで悩んで空回り
独自一人在烦恼也是徒劳的
そんな時ほら弾むように
那个时刻 就要想情绪高涨那样
私を呼ぶベルが鳴る
看吧 响亮的铃声在呼唤着我
大好きなキミの声がする
听到最喜欢的你的声音
何気ないことが嬉しくて
不经意间让我如此地高兴
今日の出来事涙の理由
今天发生的事情 落泪的缘故
希望你能够听听
聞いて欲しいな
听筒另一侧 点头应允的你
温柔的声音多么的温暖啊
受話器の向こううなずくキミ
不可思议 在内心深处
優しい声あったかいね
松松软软地飘浮着
不思議胸の奥が
“一切都会没问题的”
ふわっと軽くなる
你的话语犹如魔法一般
「大丈夫だよ 」
让我变得充满活力
魔法みたいなキミのひと言で
用语言描述总觉得有些害羞
元気になれる
但是与你相遇很高兴
你就是我最好的朋友
言葉ではなんとなく照れるけど
你也一定是跟我拥有
同样的想法的吧
出会えたんだよ
你一直都懂得 这颗心
最高のマイフレンド
即使无法看见 我们的友情就在这里
キミもきっとおんなじ
永远存在 从今以后也要
気持ちでいるかな
以自己的步调前进
いつだって通じあうこの心
可是也要请你多多关照呢
不好的地方要好好责骂对吧
見えなくてもここにある友情
不要逃避哟 因为能够更加的努力
ずっとこれからも
与你的相遇 自己的事情
マイペースなわたしだけど
开始变得喜欢了
今晚又再次长时间通话
どうぞヨロシクね
尽是在说些无聊的事情
明天就睡眠不足 但是
駄目なとこちゃんと叱ってね
有你在的话就不用在乎
逃げないよもっと頑張るから
在一如既往的场所 带着往常的笑容
キミに出会えて自分のこと
不知为何 仅此而已
竟然让我充满了活力
好きになれそう
仅仅语言无法好好地表达
但是你给了我勇气
今夜もまた長電話して
你就是我最好的朋友
たわいないこと話したいな
比起任何人
明日寝不足でも
更能够了解我
キミがいれば平気
永远都不会改变
いつもの場所でいつもの笑顔
在这个距离
なんだかそれだけで
对啊 无论何时都温柔地理解
元気になっちゃう
彼此珍贵的回忆
心中的宝物 正是你赠予我的
言葉ではうまく言えないんだけど
围绕在指尖的符号
是与你的约定
勇気をくれる
总有一天我会
キミこそがマイフレンド
送给你最棒的元气
誰よりもわたし
用语言描述总觉得有些害羞
を理解っててくれる
无论我们变得多老
いつまでも変わらない
我们都是最好的朋友
この距離で
你也一定是
そういつでも大事な思い出を
跟我拥有同样的想法对吧
そっと分けあおうよ
想要衷心地向你表达感谢
宝物は心の中キミがくれたの
想凭借丝带来传达这份感情
将非常感谢的这句话
指先にコード絡ませて
紧紧系在一起
キミと約束
可是也要请你多多关照呢
いつかわたしから
とびきりの元気をあげる
言葉ではなんとなく照れるけど
いくつになっても
わたしたちベストフレンド
キミもきっと
おんなじ気持ちでいるよね
心から伝えたいありがとう
リボンかけて届けたい想いを
きゅっと結んだら
ありきたりな言葉だけど
どうぞヨロシクね