词:STY,今市隆二
家路を急ぐ 人々を
独自用目光追逐着
ただ目で追っていた一人で
回家路上匆忙的行人
夕日が照らす影が自分だけ、
夕阳拉长身影,只剩孑孓一人。
薄くなっていくような
身影逐渐稀薄,
気がして立ち尽すんだ。
我始终伫立于此。
戻れない道、
每每探寻无法回头的路,
辿る度に疲れたまま動けなくても、
就会筋疲力尽无法动弹。
陽の彼方、つぶやきが虚しくこだまする
太阳的彼方,只剩喃喃低语空洞的回响。
ありふれた出会いと別れ繰り返して
平白无奇的相遇与告别周而复始
その度癒えるかどうかも分からない傷を負って、
每次肩负着不知能否治愈的伤痛
空っぽな胸涙満たせば、
空无一物的胸膛若噙满泪水
この瞳にまた光差し込むの?
瞳孔中还能否有微光映入
これが運命ならばどうか教えて、
如果这是命运的话,请告诉我。
この痛みがいつか消える時が来るなら、
如果这痛楚终有一天会消失,
今はお覚束無いこの心が、
如今飘忽的心境
その果てに強く
终究会变得坚定
もっと強くなれるから。
能变得更坚定。
扉閉めて変わらない暗い家、ため息付く。
关上门在一成不变的黑暗中轻声叹息
光がなくても道はわかる
即使没有光也能知道路
1人でべットの上膝抱えてるよ。
却还是独自一人在床上抱膝静坐
戻れない道、
无法回头的路,
心折れそうなくらいに怖くなっても
即使恐惧令人心如刀割
寂しそうな星達が 一緒に泣いてくれる。
但寂寞的群星会一同为我哭泣
こんな毎日がすっと続くのなら、
若是每日如此循环往复
そんな言葉も意味を持たないこと分かってる。
我也明白那样的话毫无意义
誰にも届かないこの心は、
无法向任何人传达的这份心情,
行き場を無くしたまま 何処に行くの?
既已无处前往,需于何处安放?
これが運命ならばどうか教えて、
如果这是命运的话,请告诉我。
不確かな希望だけを握りしめ、
紧握飘忽不定的希望
願って、繰り返されるこの心が、
祈求这忐忑不定的心愿,
報われる時がいつかきっと来るのかな。
终有一天会得到回应。
君に届けたい声が、
想传达给你的这份心意,
この風に紛れ消えゆく。
在风中纷飞消散。
そう簡単には時も距離も、超えられない。
无法如此轻易地穿越时间与空间的阻隔,
戻せない。
更无法收回,
だから歌うよ。
我因此而歌唱。
ありふれた出会いと別れ繰り返して
平白无奇的相遇与告别周而复始
その度癒えるかどうかも分からない傷負って、
每次肩负着不知能否治愈的伤痛
空っぽな胸涙満たせば、
空无一物的躯壳若噙满泪水
この瞳にまた光差し込むの?
瞳孔中还能否有微光映入
これが運命ならばどうか教えて、
如果这是命运的话,请告诉我。
この痛みがいつか消える時が来るなら、
如果这痛楚有一天终会消失,
今はおぼっかないこの心が
如今飘忽的心境
その果てに強く、
终究会变得坚定
もっと強くなれるから。
能变得更坚定。