La grippe
Ma grippe vous va très bien“
感冒没什么大不了”
M'a dit mon amant ce soir
我的爱人昨晚对我说道
Ça vous donne un joli teint“
他让你脸色更好”
Ça vous va mieux que le noir“
至少不再是阴沉的颜色”
Ma grippe vous va très bien.“
所以,感冒没什么大不了”
Souffrez que je tousse un peu“
如果我咳嗽,就请忍耐一下吧”
Lui ai-je dit d'un air doux
我温柔地对他说
Souffrez que je souffre un peu“
如果我难受,请你也忍耐一下”
J'ai parfois très mauvais goût.“
有时候我的情况的确很糟”
Souffrez que je souffre un peu“
如果我难受,请你也忍耐一下吧”
Quand vous souffrez mon amie“
亲爱的,如果你难受”
M'a répondu mon amant
他回答着说
Vous ressemblez à la pluie“
就像一场轻柔细雨”
Je trouve ça très seyant“
它让你显得更加优雅”
Quand vous souffrez mon amie.“
如果你难受,我的甜心~”
J'ai un peu peur ai-je dit
而我却心有余悸
Que les larmes me vieillissent“
眼泪让我显得苍老”
J'ai un peu peur aussi
我同时也害怕
Que la fièvre m'enlaidisse“
发烧会让我变得丑陋”
J'ai un peu peur ai-je dit.
我担心地说
Elles vous vont comme un gant“
不,这些症状于你,就像两只精致的手套”
Vous savez bien que vos larmes“
你知道,你的眼泪”
Me plaisent beaucoup vraiment“
是对我最好的慰藉”
Votre fièvre a bien du charme“
而你发烧的样子则更加楚楚动人”
Elles vous vont comme un gant.“
他们对于你,就是两只精致的手套”
Ah vraiment je suis trop maigre“
唉,可是我形容枯槁”
Je sens que je m'affaiblis“
身体每况愈下”
N'avez-vous pas de vinaigre“你不会心疼吗?”(男轻声:non)
voyez mes bras ai-je dit
我盯着自己的双臂,轻声说着
Ah vraiment je suis trop maigre.“
我如此的憔悴啊”
Mais ces os vous vont très bien“
但我更喜欢骨感的你”
M'a répondu mon amant
他这样回答道
Ne vous inquiétez de rien“
别担心我的宝贝”
Ça vous donne un air troublant“
想这些只会让你心烦意乱”
La mort vous ira très bien“
哦,那其实死亡也没什么大不了的吧”