For Good
I'm limited
我的能力如此有限
Just look at me
看看现在的我
I'm limited
我能做的事如此有限
And just look at you
然而你
You can do all I couldn't do Glinda
你可以做到我力所不能及的事情 格琳达
So now it's up to you
所以现在一切取决于你
For both of us now it's up to you
我们的一切现在都取决于你
I've heard it said
我听说
That people come into our lives for a reason
有的人命中注定彼此相遇
Bringing something we must learn
他们教会我们一些重要的事
And we are led
我们被托付给
To those who help us most to grow
那些帮助我们成长的人
If we let them
若能向他们敞开心扉
And we help them in return
我们也同样予以回馈
Well I don't know if I believe that's true
我无法确定这是真是假
But I know I'm who I am today
但我知道正是因为遇见你
Because I knew you
我才会是今天的我
Like a comet pulled from orbit
就像彗星脱离轨道
As it passes a sun
是因为被恒星吸引
Like a stream that meets a boulder
像林中的小溪遇见卵石
Halfway through the wood
改变流淌的方向
Who can say if I've been changed for the better
谁也无法说清 我是否真的成为了更好的我
But because I knew you
但正是因为遇见你
I have been changed for good
我已经永远改变
It well may be
也许
That we will never meet again
在此后的人生中
In this lifetime
我们将永不再见
So let me say before we part
因此就让我在分离之前坦言
So much of me
我之所以成为今天的我
Is made of what I learned from you
是因你交会我的一切
You'll be with me
你将永远像我心上的一道掌纹
Like a handprint on my heart
与我同在
And now whatever way our stories end
无论我们的未来走向何种结局
I know you have re-written mine
我深知只因你我成为朋友
By being my friend
便已重写了我人生的结局
Like a ship blown from it's mooring
正如小船扬帆离港
By a wind off the sea
因有海风吹拂
Like a seed dropped by a skybird
就像种子被鸟儿衔起
In a distant wood
种在远方的森林
Who can say if I've been changed for the better
谁也无法说清 我是否真的成为了更好的我
But because I knew you
但正是因为遇见你
Because I knew you
正是因为遇见你
I have been changed for good
我已经永远改变
And just to clear the air
让我们彼此坦白 冰释前嫌
I ask forgiveness
我请求你的原谅
For the things I've done you blame me for
为那些我曾经做过的令你心痛的事
But then I guess we know
但其实我明白
There's blame to share
我们都难辞其咎吧
And none of it seems to matter anymore
然而现在这些都已不再重要了
Like a comet pulled from orbit ' Like a ship blown from it's mooring
就像彗星脱离轨道
As it passes a sun ' By a wind off the sea
正如小船扬帆离港
Like a stream that meets a boulder ' Like a seed dropped by a skybird
是因为被恒星吸引
Halfway through the wood ' In a distant wood
因有海风吹拂
Who can say if I've been
像林中的小溪遇见卵石
Changed for the better
像种子被鸟儿衔起
I do believe I have been
改变流淌的方向
Changed for the better
种在远方的森林
And because I knew you
谁也无法说清
Because I knew you
我是否真的成为了更好的我
Because I knew you
可是我深信
I have been changed
我已成为了更好的我
For good
一切都是因为遇见了你