Swan Saivo
Inside the cradle without the sun,
在暗无天日的摇篮里
On frozen tides he tries to carry on,
在冰封的潮水中挣扎
By a mistake it was all gone
一步错,步步错
Still seeking the twin for the tainted swan,
仍追寻那只堕落天鹅的姊妹
Who glows in all the shades of grey,
它在灰色的阴影中闪耀光芒
But he is facing the lightless dawn again
但他将再次面对黑暗的黎明
Small hours' mist,
一晌薄雾
Upon the frozen land,
弥漫在冰封天地上
Weariness in the wayfarer's eyes,
疲惫写在旅人眼中
No time to catch his breath
连喘息都没有时间
He walks alone recalling,
他独自走着,回想着
The omen of the swan from his dreams,
沿着梦中天鹅的指引
Wading through the gloomy backwoods,
跋涉穿越过阴暗的森林
By the surging darkened stream
来到奔涌的黑色溪流旁
New sun once rose behind the fell,
太阳落下又升起
Brought her sisters down to the earth,
带领姊妹降临世界
They called the Maiden Saivo,
他们叫做巫灵少女
To guide the swan to the furthest shore
指引天鹅去最远的彼岸
He knows the signs of the sullen skies,
他知道如何观测天象
And rhymes to open her sleeping eyes,
和唤醒她睡眼的咒语
Just can't let go of his dream and start to live alone
只是无法放弃梦想而苟活于世
Music
solo
He walks alone recalling,
他独自走着,回想着
The omen of the swan from his dreams,
沿着梦中天鹅的指引
Wading through the gloomy backwoods,
跋涉穿越过阴暗的森林
By the surging darkened stream
来到奔涌的黑色溪流旁
New sun once rose behind the fell,
太阳落下又升起
Brought her sisters down to the earth,
带领姊妹降临世界
They called the Maiden Saivo,
她们叫做巫灵少女
To guide the swan to the furthest shore
指引天鹅去最远的彼岸
New sun once rose behind the fell,
太阳落下又升起
Brought her sisters down to the earth,
带领姊妹降临世界
They called the Maiden Saivo,
她们叫做巫灵少女
To guide the swan to the furthest shore
指引天鹅去最远的彼岸
He knows the signs of the sullen skies,
他知道如何观测天象
And rhymes to open her sleeping eyes,
和唤醒她睡眼的咒语
Just can't let go of his dream and start to live alone
只是无法放弃梦想而苟活于世