小さな仆は
年纪还很小的我
どういう訳か
不知道因为什么原因
もうすぐここを
似乎马上就要
离れるらしい
离开这里了
他の仲间より
比起其他同伴
仆が少し
我只是稍微
出来が良かった
表现好了点
ただ、それだけらしい
好像只是因为这样
ただ、仆は褒められることが
但是,我只要能被称赞
嬉しかっただけなんだ
就已经很开心了
谁よりも臆病だから
因为比任何人都还要胆小
怒られたくなかったんだ
也不想让任何人生气
世界中の人达と
为了世界上的大家
未来のためだと
还有为了未来之类的
なんか、凄いことを
好像,有什么很重要的
仆に托すらしい
事情托付在我身上了
少し、照れるな
有一点,害羞
责任の重い役目だ
是责任重大的角色
まぁでも、それならば
啊,但是,既然这样的话
胸张って行ってくるよ
就自信满满地前进吧
すぐに
就是现在
lalala....
啦啦啦…
日ごと周りが
周围的人们
慌しくなる
一天比一天还要紧张
何かお祭り
盛大的祭典
あるのかな?いいな
真有么?真好啊
皆、いつもより
感觉到大家
优しい気がする
忽然变得比平常还要温柔
仆の出番かな?
是该我出场的时候了么?
いつだっていいよ
不管什么时候都可以
思ったよりも小さな箱で
在比想象还要小的箱子里
身动き一つできないな
连动都不能动
少し、紧张するけれど
虽然有一点紧张
大人しくしているから
但是我会当个好孩子的
「轰音」と
「冲撃」“轰轰”的声音还有“冲击“
秒速8kmの
世界秒速8km的世界
凄く、怖いよ!
好可怕!
何が起こってるっていうんだ!
到底发生了什么事!
でも、どんな
事にも但是,不管是什么事情
耐えてみせるよ!
我都会忍耐下来的
そしてまた、帰ってきて
然后呀,我会再回来的
褒められるんだ
我一定,会被称赞的
いいでしょう?
可以称赞我么?
ねえ?
呐.....?