像是捎来夏日结束的讯息
在路边悄悄成簇绽放
夏の終わりを知らせるように
未染夕色 亦不识风吹
道端にそっと 並んで咲いた
湛蓝的 湛蓝的 龙胆草
夕にも染まらず風も知らない
一边惧怕着受伤
青い、青い、リンドウ
隐藏着真心
傷つくことを恐れながら
有人陪伴在身边的温暖
心を隠したりしたけれど
我已从你身上学到
誰かが傍にいてくれる温かさを
这不是道别
教えてもらったから
就算去到不知名的遥远彼方
さよならじゃない
就算我们分隔两地
名も知らない遠い場所へ
你仍然在我的记忆中呼吸
離れたとしても 記憶の中で
即使夜晚来临
息をし続ける
就算去到不知名的遥远彼方
夜に埋もれて
就算我们迷惘徘徊
誰も知らない遠い場所へ
记忆中的那份温暖 至今仍然会照耀我的现在
迷ったとしても 記憶の中の
对从远方传来的热闹祭典嘈杂
温もりでずっと今を照らせるよう
我一直感到陌生疏离
遠くで聞こえる祭りの声は
因那道丝毫不想意识到的无形界线
関係ないんだって そう思っていた
而感到寂寞的日子
見たくもなかった境界線が
未曾追寻谁的背影
寂しかった日々
有时也会说谎
誰の背中も追わなかった
但在这里找到想要守护的事物
時には嘘もついたけれど
光只是如此就令我欣喜不已
守りたいものがここにできたこと
这不是道别
それがただ嬉しくて
那些无法诚实面对彼此的寂寞
さよならじゃない
光只是意识到我想回去的归属就在这里
向かい合えずいた寂しさも
就足以转化成坚强
帰りたい場所がここにあるだけで
终于承认原来我一直渴望能够被爱
それだけで 強さに変わる
能够包容这份孤独与眼泪的温柔
愛されたいと本当はもがいていた
我与之相遇了
この孤独も涙も包むような
这不是道别
優しさに出逢えたから
即使可能已无法再次相见
さよならじゃない
但只要在某处
例えばもう 会えなくなっても
继续微笑
きっとどこかで
我们的心就能相系
笑っていると
这不是道别
心繋げて
就算去到不知名的遥远彼方
さよならじゃない
就算我们分隔两地 记忆中的这份温暖
名も知らない遠い場所へ
我永远 永远不会忘记
離れたとしても 記憶の中の
温もりを ずっとずっと忘れないよ