Get This Right (From "Frozen 2"Outtake)
It's not you, it's me
问题不在你,是我
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
现在 此情此景可跟我设想的完全不一样
There's probably someone better for you out there anyway
反正 外面可能会有更合适你的人选
Maybe I just need some space
也许我只是需要一点点空间
No, I should just come out and say
不,我本该脱口而出表露心意
I wanna get this right, baby
我想让这整件事重回正轨
I wanna thrill you in the way you deserve
我想让你陶醉在你应得的美妙中
I wanna blow your mind, darling
我想使你心花怒放,我最亲爱的
I'm just having trouble getting up the nerve
我只是很难鼓起勇气
I wanna give you what you want
我想给你所愿的整个世界
I wanna be the man you choose
我想做那位你心所属之人
I wanna sweep you off your feet
我想你彻头彻尾迷倒于我
Without puking on your shoes
绝非紧张到吐你满鞋都是
Maybe I'll do better in the candlelight
也许我在烛光下能表现得好点?
I gotta get this right
我必须要让事情进入正轨
No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.
不,不,不,你待在原地别动
I wanna make you swoon, baby
让我来把这火熄掉,我最爱的
I wanna rock you with my righteous romance
我想让你幸福得昏厥过去
I wanna set a mood, darling
我想拿我最上道的浪漫使你震撼
But I'm sweating through the seat of these pants
我想让自己镇定下来,亲爱的
Are you okay?
但我的汗水正透过几层裤子打湿这座位
I had planned to read a poem
你还好吧?
I thought I'd play a little lute
我原本计划着给你念首诗歌
Ohh, here's a thing
我还打算自己弹一段鲁特琴
I've got a ring
噢——现在我要讲正事了
I didn't bring?!
我带了一个戒指
Oh, shoot!
我没带吗?!
So, this went very well, goodnight
喔,我的天呐!
I didn't get this right
所以,这整件事进行的非常顺利,晚安
Kristoff! It's okay! Come back!
我还是没能成功做到
I've never been in love before
克里斯托弗!这没事的!快回来!
I don't know what I'm doing
过去我未曾与人坠入爱河
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
我完全不明白自己在做些什么
I'm freezing up, I'm blowing it
我从来不知道世上有哪些办法能使姑娘们欢呼
Not what I meant to do
我如坠冰窟,这事立刻就要告吹了
I know how crazy lucky I am to love you
这发展根本没按照我准备的剧本来
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
我当然知道如痴如醉地爱你 自己是多么幸运
Beautiful, won't give up on anyone
了不起,风趣,勇敢和才华横溢
You, ohhh!
魅力,绝不会放弃其中任何一个
Aww!
你,啊——!
I wanna get this right, baby
噢——!
I wanna love you in the best way I can
我想让这整件事重回正轨
I wanna make you cry
我想以最好的方式去爱你
In a good way!
我想让你泪流满面
By proving I could be your perfect man
...是喜极而泣!
I meant to write it in the sky
从而证明我是属于你的最好那位
I meant to get down on one knee
我打算将爱意书写于晴空
I planned to really try to be the opposite of me
我考虑过为了你单膝跪地
But Anna, I will love you with all my might
我真的计划过尝试与原本的我相反的做法
I promise you, in here
但安娜,我将要尽我全力去爱你
I've for that part right
我要向你发誓,就在这儿
Well, maybe we should do this on some other night
这一部分,我一定能够做到
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
好吧,也许我们该换个晚上来解决这件事
You got that right!
等等!阿伦戴尔的克里斯托弗国王,你会嫁给我吗?
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
你终于讲到点子上了!
We're gonna get this right, darling
我的蜜糖,我将以你最值得的方式让你惊讶
As long as we're together, we won't lose our nerve
我们将携手让这事完美解决
I'm gonna be the man you want
只要我们还拥有彼此,就永远不会失去勇气
Guess what? You already are
我将会是你梦寐以求的王子
I wanna make your life so good
你猜怎么着?你早已经是了!
You're doing pretty good so far
我想让你的日子过得相当幸福
We got the hard part over with
你至今为止都干得不错!
Now hold me tight
我们总算解决了最困难的部分
We're gonna get this right
现在请拥我入怀 把我紧紧抱住吧