海~月のほとり~
Если тебя уносит в даль
如果你被带走
На берегу оставь свою печаль
请将你的悲伤留在岸边
Море успокоит тебя, голубая гладь...
大海会让你平静
Сможешь ли ты понять
你是否明白
Что тебя под вечер оставляют одного
晚上你独自一人
Подвести черту словам,
说着诅咒的话语
Что когда-то сказал ты сам
你曾说过
Ты одинок, и как парус белеешь в ночной тиши
你是孤独的,像黑夜里的白帆
С мыслями не спеши
耐心点
Ты отдохни от всех дел и тревог
你会从所有的烦恼忧愁中解脱
Будней и праздников, дальних дорог
日日夜夜,漫长的路途
Лишь луна, как свеча во тьме
唯有月亮,像黑夜中的烛光
О любви и обо мне напомнит тебе...
它会让你想起我和爱情
Если увидишь ты вдали
如果看得到你在远方
Мои глаза, что к морю тебя влекли
我会看见,你被大海吸引
Значит, ты все понял, и веришь в свою судьбу
你要相信自己的命运
Ты отпусти ее в море...
让她去海边
Пусть она плывет по течению волны
让她随着海洋漂泊
Отыщи свою волну
找到通往你的海浪
И плыви, но не ко дну
不要沉入海底
Море тебя умоет и смоет печаль твою,
大海会洗掉你的悲伤
Волны разгонят тоску...
海浪会驱散你的忧愁
Ты отдохни от всех дел и тревог
你会从所有的烦恼忧愁中解脱
Будней и праздников, дальних дорог
日日夜夜,漫长的路途
Лишь луна, как свеча во тьме
月亮像黑夜中的烛光
Путь к мечте и путь ко мне укажет тебе...
指引你通往梦想和通往我的道路