作词:阿部真央
作曲:阿部真央
大好きな人 君はどう思う
//我爱恋着的人 你是否知晓?
些细なことでぶつかり合う仆らを
//因些许琐事而摩擦碰撞的我们
仆の意地っぱりも 君の强がりも
//我的任性 你的强硬
全部会えないことのせいにしてしまおう
//全部变成了我们无法相见的缘由
大好きな人 知っているか
//我爱恋着的人 你是否知晓?
今日も君への想いで仆は揺れてる
//今天我也因为对你的思念而内心动摇
ちょっととぼけた
可爱い人//有些迷糊的 可爱的人
今君に会いたくて仆は泣いてる
//现在的我因想与你相见而流下眼泪
触れられない 触れ合えないことに
//无法触碰你 无法与你相依
かなり参ってる
//这样的心情充斥开来
不安なんだよ
Baby//化为了不安 baby
口にはできないけど
//却无法直接向你言说
抱き缔めたなら
//若是与你相拥
ただそれだけで済んでしまうことなのに
//仅仅如此而已 所有的渴望与心愿便都平息实现
大好きな人 なんでそう思う
//我爱恋着的人 为何那样觉得?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
//你只需自由地做自己就好
惊いたよ 大好きな人
//惊讶到了呢 我爱恋着的人
今の仆にその言叶はないだろう
//刚才的我未将那句话说出口吧?
电话越し
//通电话时
突然に泣き出す君にどぎまぎしている
//突然开始哭泣的你 内心慌乱不已
どうしろっての Baby
//该如何是好呢baby
こんなに好きなのに
…//如此的喜欢你到不能自已…
他の何かじゃ
//并不是稀松平常的存在
満たせそうにないから困っているのに
//而是有些许欠缺就会倍觉困扰
大半が 下らない
//人生漫长的乏味无趣
すれ违い 想い合うが故の忧さ
//擦肩而过 彼此想念的是如今已消逝的忧郁
抱き缔めたなら
//若是与你相拥 仅仅如此而已
ただそれだけで済んでしまうことなのに
//所有的渴望与心愿便都平息实现